| ¼º°æÀåÀý | °í¸°µµÈļ 3Àå 11Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ¾ø¾îÁú °Íµµ ¿µ±¤À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾ÒÀºÁï ±æÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀº ´õ¿í ¿µ±¤ °¡¿îµ¥ ÀÖ´À´Ï¶ó | 
	
		| KJV | For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. | 
	
		| NIV | And if what was fading away came with glory, how much greater is the glory of that which lasts! | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | Àá°£ ÀÖ´Ù ¾ø¾îÁú °Íµµ ºû³µ´Ù¸é ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓµÉ °ÍÀº ¾ó¸¶³ª ´õ Âù¶õÇÏ°Ô ºû³ª°Ú½À´Ï±î ? | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | Àá°£ ÀÖ´Ù ¾ø¾îÁú °Íµµ ºû³´Ù¸é ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓµÉ °ÍÀº ¾ó¸¶³ª ´õ Âù¶õÇÏ°Ô ºû³ª°Ú½À´Ï±î? | 
	
		| Afr1953 | Want as wat moes vergaan, met heerlikheid was, veel meer is wat moet bly, in heerlikheid. | 
	
		| BulVeren | ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ñ¬Ü¬à ¬á¬â¬Ö¬ç¬à¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬Û¬ß¬à¬ä¬à! | 
	
		| Dan | Thi n?r det, der forsvandt, fremtr?dte med Herlighed, da skal meget mere det, der bliver, v©¡re i Herlighed. | 
	
		| GerElb1871 | Denn wenn das, was hinweggetan werden sollte, mit Herrlichkeit eingef?hrt wurde, wieviel mehr wird das Bleibende in Herrlichkeit bestehen! | 
	
		| GerElb1905 | Denn wenn das, was hinweggetan werden sollte, mit Herrlichkeit eingef?hrt wurde, wieviel mehr wird das Bleibende in Herrlichkeit bestehen! | 
	
		| GerLut1545 | Denn so das Klarheit hatte, das da aufh?ret, viel mehr wird das Klarheit haben, das da bleibet. | 
	
		| GerSch | Denn wenn das, was aufh?ren sollte, mit Herrlichkeit kam, wieviel mehr wird das, was bleibt, in Herrlichkeit bestehen! | 
	
		| UMGreek | ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥á¥í ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ë¥ë¥ï¥í ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥ã¥ç¥è¥ç ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥ï¥í, ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥ï¥í. | 
	
		| ACV | For if that which is abolished was through glory, much more that which remains is in glory. | 
	
		| AKJV | For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious. | 
	
		| ASV | For if that which (1)  passeth away was  (2)  with glory, much more that which remaineth is in glory. (1) Or is being done away ; See verse 7 margin 2) Gr through ) | 
	
		| BBE | For if the order which was for a time had its glory, much more will the eternal order have its glory. | 
	
		| DRC | For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is in glory. | 
	
		| Darby | For if that annulled was introduced with glory, much rather that which abides subsists in glory. | 
	
		| ESV | For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory. | 
	
		| Geneva1599 | For if that which should be abolished, was glorious, much more shall that which remaineth, be glorious. | 
	
		| GodsWord | If that former ministry faded away despite its glory, how much more does that ministry which remains continue to be glorious? | 
	
		| HNV | For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory. | 
	
		| JPS |  | 
	
		| Jubilee2000 | For if that which fades away [was] glorious, much more shall that which remains [be] glorious. | 
	
		| LITV | For if the thing done away was through glory, much rather the thing remaining is in glory. | 
	
		| MKJV | For if that which has been done away was glorious, much more that which remains is glorious. | 
	
		| RNKJV | For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. | 
	
		| RWebster | For  if  that which was done away  was glorious  , much  more  that which remaineth  is glorious  . | 
	
		| Rotherham | For, if that which was to be done away was brought in with glory, much more, that which is to abide, is in glory. | 
	
		| UKJV | For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious. | 
	
		| WEB | For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory. | 
	
		| Webster | For if that which was done away [was] glorious, much more that which remaineth [is] glorious. | 
	
		| YLT | for if that which is being made useless is through glory, much more that which is remaining is in glory. | 
	
		| Esperanto | CXar se tio, kio forpasas, havis gloron, ankoraux pli multe tio, kio restadas, estas en gloro. | 
	
		| LXX(o) |  |