| ¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 9Àå 18Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·¯¹Ç·Î ù ¾ð¾àµµ ÇÇ ¾øÀÌ ¼¼¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï |
| KJV |
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
| NIV |
This is why even the first covenant was not put into effect without blood. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ »ç½ÇÀº ¸ÕÁ£¹ø °è¾àµµ ÇǸ¦ °¡Áö°í ¸Î¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ »ç½ÇÀº ¸ÕÀú¹ø °è¾àµµ ÇǸ¦ °¡Áö°í ¸Î¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Daarom is ook die eerste testament nie sonder bloed ingewy nie; |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö¬ß ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ü¬â¬ì¬Ó. |
| Dan |
Derfor er heller ikke den f©ªrste bleven indviet uden Blod |
| GerElb1871 |
daher ist auch der erste Bund nicht ohne Blut eingeweiht worden. |
| GerElb1905 |
daher ist auch der erste Bund nicht ohne Blut eingeweiht worden. |
| GerLut1545 |
Daher auch das erste nicht ohne Blut gestiftet ward. |
| GerSch |
Daher wurde auch der erste Bund nicht ohne Blut eingeweiht. |
| UMGreek |
¥Ï¥è¥å¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç ¥ä¥å¥í ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ã¥ê¥á¥é¥í¥é¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ç ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? |
| ACV |
Whereupon neither has the first been dedicated without blood. |
| AKJV |
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
| ASV |
Wherefore even the first covenant hath not been dedicated without blood. |
| BBE |
So that even the first agreement was not made without blood. |
| DRC |
Whereupon neither was the first indeed dedicated without blood. |
| Darby |
Whence neither the first was inaugurated without blood. |
| ESV |
Therefore not even the first covenant was inaugurated (Ex. 24:6, 8) without blood. |
| Geneva1599 |
Wherefore neither was the first ordeined without blood. |
| GodsWord |
That is why even the first promise was made with blood. |
| HNV |
Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
From which came that not even the first [one] was dedicated without blood. |
| LITV |
From which neither the first covenant was dedicated without blood. |
| MKJV |
From which we see that neither was the first covenant dedicated without blood. |
| RNKJV |
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
| RWebster |
Hence even the first testament was not dedicated without blood . {dedicated: or, purified} |
| Rotherham |
Whence, not even the first, apart from blood, hath been consecrated; |
| UKJV |
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
| WEB |
Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood. |
| Webster |
Hence even the first [testament] was not dedicated without blood. |
| YLT |
whence not even the first apart from blood hath been initiated, |
| Esperanto |
Tial ankaux la unua testamento ne sen sango dedicxigxis. |
| LXX(o) |
|