| ¼º°æÀåÀý |
À¯´Ù¼ 1Àå 22Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² ÀǽÉÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â¶ó |
| KJV |
And of some have compassion, making a difference: |
| NIV |
Be merciful to those who doubt; |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀǽÉÀ» ǰ´Â »ç¶÷µéÀ» µ¿Á¤ÇØ ÁÖ°í |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀǽÉÀ» ǰ´Â »ç¶÷µéÀ» µ¿Á¤ÇØÁÖ°í |
| Afr1953 |
En aan sommige wat twyfel, moet julle barmhartigheid bewys; |
| BulVeren |
¬¬¬ì¬Þ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬Þ¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ú; |
| Dan |
Og revser nogle, n?r de tvivle, |
| GerElb1871 |
Und die einen, welche streiten, (O. zweifeln) weiset zurecht, (O. ?berf?hret) |
| GerElb1905 |
Und die einen, welche streiten, (O. zweifeln) weiset zurecht, (O. ?berf?hret) |
| GerLut1545 |
Und haltet diesen Unterschied, da©¬ ihr euch etlicher erbarmet, |
| GerSch |
Und weiset diejenigen zurecht, welche sich trennen; |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ì¥å¥í ¥å¥ë¥å¥å¥é¥ó¥å, ¥ê¥á¥ì¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í, |
| ACV |
And on some be ye merciful--being discerning. |
| AKJV |
And of some have compassion, making a difference: |
| ASV |
(1) And on some have mercy, (2) who are in doubt; (1) The Greek text in this passage ( And...fire ) is somewhat uncertain. Some ancient authorities read And some refute while they disputes with you. Compare 1 Ti 5:20; Tit 1:9. 2) Or while they dispute with you) |
| BBE |
And have pity on those who are in doubt; |
| DRC |
And some indeed reprove, being judged: |
| Darby |
And of some have compassion, making a difference, |
| ESV |
And have mercy on those who doubt; |
| Geneva1599 |
And haue compassion of some, in putting difference: |
| GodsWord |
Show mercy to those who have doubts. |
| HNV |
On some have compassion, making a distinction, |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And receive some with mercy, discerning; |
| LITV |
And pity some, making distinction. |
| MKJV |
But pity some, making distinction. |
| RNKJV |
And of some have compassion, making a difference: |
| RWebster |
And of some have compassion , making a difference : |
| Rotherham |
And, on some, indeed, have mercy,?such as are in doubt, be saving, out of the fire, snatching them; |
| UKJV |
And of some have compassion, making a difference: |
| WEB |
On some have compassion, making a distinction, |
| Webster |
And of some have compassion, making a difference: |
| YLT |
and to some be kind, judging thoroughly, |
| Esperanto |
Kaj unujn, kiuj sxanceligxas, indulgu; |
| LXX(o) |
|