| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 22Àå 13Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â ¾ËÆÄ¿Í ¿À¸Þ°¡¿ä óÀ½°ú ¸¶Áö¸·ÀÌ¿ä ½ÃÀÛ°ú ¸¶Ä§À̶ó |
| KJV |
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
| NIV |
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ¾ËÆÄ¿Í ¿À¸Þ°¡, °ð óÀ½°ú ¸¶Áö¸·ÀÌ¸ç ½ÃÀÛ°ú ³¡ÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ¾ËÆÄ¿Í ¿À¸Þ°¡ °ð óÀ½°ú ³ªÁßÀÌ¸ç ½ÃÀÛ°ú ³¡ÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Ek is die Alfa en die Om?ga, die begin en die einde, die eerste en die laaste. |
| BulVeren |
¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¡¬Ý¬æ¬Ñ ¬Ú ¬°¬Þ¬Ö¬Ô¬Ñ, ¬±¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä, ¬¯¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú ¬¬¬â¬Ñ¬ñ¬ä. |
| Dan |
Jeg er Alfa og Omega, den f©ªrste og den sidste, Begyndelsen og Enden. |
| GerElb1871 |
Ich bin das Alpha und das Omega, (S. die Anm. zu Kap. 1,8) der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende. |
| GerElb1905 |
Ich bin das Alpha und das Omega, (S. die Anm. zu Kap. 1, 8) der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende. |
| GerLut1545 |
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte. |
| GerSch |
Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende. |
| UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ó¥ï ¥Á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥Ø, ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ë¥ï?, ¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï?. |
| ACV |
I, the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. |
| AKJV |
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
| ASV |
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. |
| BBE |
I am the First and the Last, the start and the end. |
| DRC |
I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end. |
| Darby |
*I* am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. |
| ESV |
(See ch. 1:8) I am the Alpha and the Omega, (See ch. 1:17) the first and the last, (ch. 21:6) the beginning and the end. |
| Geneva1599 |
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
| GodsWord |
I am the A and the Z, the first and the last, the beginning and the end. |
| HNV |
I am the Alef and the Tav, the First and the Last, the Beginning and the End. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
I AM the Alpha and the Omega, beginning and end, the first and the last. |
| LITV |
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the Ending, the First and the Last. |
| MKJV |
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, the First and the Last. |
| RNKJV |
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
| RWebster |
I am Alpha and Omega , the beginning and the end , the first and the last . |
| Rotherham |
I, am the A and the Z, the First and the Last, the Beginning and the End. |
| UKJV |
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
| WEB |
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End. |
| Webster |
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
| YLT |
I am the Alpha and the Omega--the Beginning and End--the First and the Last. |
| Esperanto |
Mi estas la Alfa kaj la Omega, la unua kaj la lasta, la komenco kaj la fino. |
| LXX(o) |
|