| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 30Àå 11Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ³» Ȱ½ÃÀ§¸¦ ´Ã¾îÁö°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ °ï°íÇÏ°Ô ÇϽÉÀ¸·Î ¹«¸®°¡ ³» ¾Õ¿¡¼ ±¼·¹¸¦ ¹þ¾úÀ½À̴϶ó |
| KJV |
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. |
| NIV |
Now that God has unstrung my bow and afflicted me, they throw off restraint in my presence. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ È°½ÃÀ§¸¦ Ç®¾î ¹ö¸®°í, ³ª¸¦ µéººÀ¸¸ç ±¼·¹¹þÀº ¸»Ã³·³ ´ýºµå³×. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´ÔÀÌ ³» ÁÙÀ» ´Ã¾îÁö°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ µéººÀ¸¸ç ±¼·¹¹þÀº ¸»Ã³·³ ´ýºµå³×. |
| Afr1953 |
Want Hy het my boogsnaar losgemaak en my verneder; so het hulle dan teenoor my die teuel laat skiet. |
| BulVeren |
¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬¢¬à¬Ô ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬Ý ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ö ¬å¬ß¬Ú¬Ø¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ð¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ö¬ß. |
| Dan |
Thi han l©ªste min Buestreng, ydmyged mig, og foran mig kasted de T©ªjlerne af. |
| GerElb1871 |
Denn er hat meinen Strick (Vergl. Kap. 4,21) gel?st und mich gebeugt: so lassen sie vor mir den Z?gel schie©¬en. |
| GerElb1905 |
Denn er hat meinen Strick (Vergl. Kap. 4, 21) gel?st und mich gebeugt: so lassen sie vor mir den Z?gel schie©¬en. |
| GerLut1545 |
Sie haben mein Seil ausgespannet und mich zunichte gemacht und das Meine abgez?umet. |
| GerSch |
Denn meine Sehne hat Er aufgel?st und mich gebeugt, darum lassen sie den Z?gel schie©¬en vor mir. |
| UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ä¥é¥å¥ë¥ô¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ï¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥è¥ë¥é¥÷¥å¥í, ¥á¥ð¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ó¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥é¥í¥ï¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥ï¥ô. |
| ACV |
For he has loosed his cord, and afflicted me. And they have cast off the bridle before me. |
| AKJV |
Because he has loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. |
| ASV |
For he hath loosed (1) his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me. (1) According to another reading my cord (or bowstring )) |
| BBE |
For he has made loose the cord of my bow, and put me to shame; he has sent down my flag to the earth before me. |
| DRC |
For he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth. |
| Darby |
For he hath loosed my cord and afflicted me; so they cast off the bridle before me. |
| ESV |
Because God has loosed my cord and humbled me,they have cast off restraint (Hebrew the bridle) in my presence. |
| Geneva1599 |
Because that God hath loosed my corde and humbled mee, they haue loosed the bridle before me. |
| GodsWord |
Because God has untied my cord and has made me suffer, they are no longer restrained in my presence. |
| HNV |
For he has untied his cord, and afflicted me;and they have thrown off restraint before me. |
| JPS |
For He hath loosed my cord, and afflicted me, and they have cast off the bridle before me. |
| Jubilee2000 |
Because [God] has loosed my cord and afflicted me, they have also gone out of control before my face. |
| LITV |
Because He has loosed His bowstring and afflicted me, they also have thrown off the bridle in my presence. |
| MKJV |
Because He has loosed His bowstring and afflicted me, they have also thrown off the bridle before me. |
| RNKJV |
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. |
| RWebster |
Because he hath loosed my cord , and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. |
| Rotherham |
Because, my girdle, he had loosened and had humbled me, therefore, the bridle?in my presence, cast they off; |
| UKJV |
Because he has loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. |
| WEB |
For he has untied his cord, and afflicted me;and they have thrown off restraint before me. |
| Webster |
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. |
| YLT |
Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away. |
| Esperanto |
Li malligis mian sxnuron kaj turmentas min, Kaj ili forjxetis antaux mi la bridon. |
| LXX(o) |
¥á¥í¥ï¥é¥î¥á? ¥ã¥á¥ñ ¥õ¥á¥ñ¥å¥ó¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ê¥ø¥ò¥å¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥ë¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥í |