| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 1Àå 3Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÁöÇý·Ó°Ô, °øÀÇ·Ó°Ô, Á¤ÀÇ·Ó°Ô, Á¤Á÷ÇÏ°Ô ÇàÇÒ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÈÆ°è¸¦ ¹Þ°Ô Çϸç |
| KJV |
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; |
| NIV |
for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair; |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±³À°À¸·Î »ç¶÷À» ±ú¿ìÃÄ ¹«¾ùÀÌ ¿Ç°í ¹Ù¸£¸ç ¶¸¶¸ÇÑÁö Çì¾Æ¸®°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±³À°À¸·Î »ç¶÷À» ±ú¿ìÃÄ ¹«¾ùÀÌ ¿Ç°í ¹Ù¸£¸ç ¶¸¶¸ÇÑÁö Çì¾Æ¸®°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
om aan te neem tug wat verstandig maak, geregtigheid en reg en regverdigheid; |
| BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö, ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ, ¬ã¬ì¬Õ ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ä¬Ñ, |
| Dan |
tage mod Tugt, som g©ªr klog, mod Retf©¡rdighed, Ret og Retsind; |
| GerElb1871 |
um zu empfangen einsichtsvolle Unterweisung, Gerechtigkeit und Recht und Geradheit; |
| GerElb1905 |
um zu empfangen einsichtsvolle Unterweisung, Gerechtigkeit und Recht und Geradheit; |
| GerLut1545 |
Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und Schlecht, |
| GerSch |
da©¬ man Gedankenzucht erlange, Rechtssinn, Urteilskraft und Aufrichtigkeit; |
| UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥é¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø?, ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥ï?, |
| ACV |
to receive instruction in wise dealing, in righteousness and justice and equity, |
| AKJV |
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; |
| ASV |
To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity; |
| BBE |
To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour: |
| DRC |
To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity: |
| Darby |
to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity; |
| ESV |
to receive instruction in wise dealing,in (ch. 2:9) righteousness, justice, and equity; |
| Geneva1599 |
To receiue instruction to do wisely, by iustice and iudgement and equitie, |
| GodsWord |
to acquire the discipline of wise behavior-- righteousness and justice and fairness-- |
| HNV |
to receive instruction in wise dealing,in righteousness, justice, and equity; |
| JPS |
To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity; |
| Jubilee2000 |
to receive the chastening of prudence, justice, judgment, and equity; |
| LITV |
to receive instruction in prudence, justice, and judgment, and uprightness; |
| MKJV |
to receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and uprightness; |
| RNKJV |
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; |
| RWebster |
To receive the instruction of wisdom , justice , and judgment , and equity ; {equity: Heb. equities} |
| Rotherham |
For receiving the correction of prudence, righteousness and justice, and equity; |
| UKJV |
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; |
| WEB |
to receive instruction in wise dealing,in righteousness, justice, and equity; |
| Webster |
To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; |
| YLT |
For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness, |
| Esperanto |
Por ricevi instruon pri sagxo, Vero, justo, kaj honesto; |
| LXX(o) |
¥ä¥å¥î¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥å ¥ò¥ó¥ñ¥ï¥õ¥á? ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥í¥ï¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥å¥é¥í |