| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 25Àå 1Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
À̰͵µ ¼Ö·Î¸óÀÇ Àá¾ðÀÌ¿ä À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ßÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ÆíÁýÇÑ °ÍÀ̴϶ó |
| KJV |
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| NIV |
These are more proverbs of Solomon, copied by the men of Hezekiah king of Judah: |
| °øµ¿¹ø¿ª |
À̰͵µ ¼Ö·Î¸óÀÇ ±Ý¾ðÀε¥ À¯´Ù ¿Õ È÷ÁîŰ¾ß°¡ »ç¶÷µéÀ» ½ÃÄÑ º£³¤ °ÍÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
À̰͵µ ¼Ö·Î¸óÀÇ ±Ý¾ðÀε¥ À¯´ë¿Õ È÷½º±â¾ß°¡ »ç¶÷µéÀ» ½ÃÄÑ º£³¤ °ÍÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Dit is ook spreuke van Salomo, wat die manne van Hisk¢®a, die koning van Juda, versamel het. |
| BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¦¬Ù¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ. |
| Dan |
F©ªlglende er ogs? ordsprog af SALOMO, som Kong Ezekias af Judas M©¡nd samlede. |
| GerElb1871 |
Auch diese sind Spr?che Salomos, welche die M?nner Hiskias, des K?nigs von Juda, zusammengetragen haben: |
| GerElb1905 |
Auch diese sind Spr?che Salomos, welche die M?nner Hiskias, des K?nigs von Juda, zusammengetragen haben: |
| GerLut1545 |
Dies sind auch Spr?che Salomos, die hinzugesellt haben die M?nner Hiskias, des K?nigs Judas. |
| GerSch |
Auch das sind Spr?che Salomos, welche hinzugesetzt haben die M?nner Hiskias, des K?nigs von Juda: |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ì¥é¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï?, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥å¥î¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥æ¥å¥ê¥é¥ï¥ô, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á. |
| ACV |
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| AKJV |
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| ASV |
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| BBE |
These are more wise sayings of Solomon, copied out by the men of Hezekiah, king of Judah. |
| DRC |
These are also parables of Solomon, which the men of Ezechias king of Juda copied out. |
| Darby |
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah transcribed. |
| ESV |
More Proverbs of SolomonThese also are (See ch. 1:1) proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied. |
| Geneva1599 |
THESE ARE ALSO PARABLES of Salomon, which the men of Hezekiah King of Iudah copied out. |
| GodsWord |
These also are Solomon's proverbs that were copied by the men of King Hezekiah of Judah. |
| HNV |
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| JPS |
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| Jubilee2000 |
These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| LITV |
These are the proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out: |
| MKJV |
These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| RNKJV |
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| RWebster |
These are also proverbs of Solomon , which the men of Hezekiah king of Judah copied out . |
| Rotherham |
These also, are proverbs of Solomon,?which the men of Hezekiah king of Judah transcribed. |
| UKJV |
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| WEB |
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| Webster |
These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| YLT |
Also these are Proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed: -- |
| Esperanto |
Ankaux cxi tio estas sentencoj de Salomono, kiujn kolektis la viroj de HXizkija, regxo de Judujo. |
| LXX(o) |
(32:1) ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥é ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í¥ó¥ï? ¥á¥é ¥á¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥ó¥ï¥é ¥á? ¥å¥î¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥õ¥é¥ë¥ï¥é ¥å¥æ¥å¥ê¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥á? |