¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 15Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹·ç»ì·½¾Æ ³Ê¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±æ ÀÚ ´©±¸¸ç ³Ê¸¦ À§ÇØ ¿ï ÀÚ ´©±¸¸ç µ¹ÀÌÄÑ ³× Æò¾ÈÀ» ¹°À» ÀÚ ´©±¸³Ä |
KJV |
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest? |
NIV |
"Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are? |
°øµ¿¹ø¿ª |
"¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³Ê¸¦ °¡¿²°Ô º¸¾Æ ÁÙ À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ? ³Ê¸¦ À§·ÎÇØ ÁÙ À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ? Áö³ª°¡´Ù°¡ ¹ß±æÀ» ¸ØÃß°í ³Ê¿¡°Ô ¾ÈºÎ¶óµµ ¹°À» À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
"¿¹·ç»ì·½¾Æ. ³Ê¸¦ °¡Ž¼°Ô º¸¾ÆÁÙ À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä. ³Ê¸¦ À§·ÎÇØ ÁÙÀ̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä. Áö³ª°¡´Ù°¡ ¹ß±æÀ» ¸ØÃß°í ³Ê¿¡°Ô ¾ÈºÎ¶óµµ ¹°À» À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä. |
Afr1953 |
Want wie sal jou bejammer, o Jerusalem? Of wie sal met jou medelyde h?? Of wie sal uitdraai om na jou welstand te vra? |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ú, ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬Ö, ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬ã¬ì¬é¬å¬Ó¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ú? |
Dan |
Hvo f©ªler, Jerusalem, for dig, hvo ynker dig vel, hvo b©ªjer af fra Vejen og sp©ªrger til dig? |
GerElb1871 |
Denn wer wird sich ?ber dich erbarmen, Jerusalem, und wer dir Beileid bezeigen, und wer wird einkehren, um nach deinem Wohlergehen zu fragen? |
GerElb1905 |
Denn wer wird sich ?ber dich erbarmen, Jerusalem, und wer dir Beileid bezeigen, und wer wird einkehren, um nach deinem Wohlergehen zu fragen? |
GerLut1545 |
Wer will denn sich dein erbarmen, Jerusalem? Wer wird denn Mitleid mit dir haben? Wer wird denn hingehen und dir Frieden erwerben? |
GerSch |
Denn wer sollte sich deiner erbarmen, o Jerusalem? Und wer sollte dir Beileid bezeugen? Oder wer sollte bei dir einkehren, um sich nach deinem Wohlergehen zu erkundigen? |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ï¥é¥ê¥ó¥å¥é¥ñ¥å¥é, ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì; ¥ç ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ô¥ð¥ç¥è¥ç; ¥ç ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥ç, ¥Ð¥ø? ¥å¥ö¥å¥é?; |
ACV |
For who will have pity upon thee, O Jerusalem? Or who will bemoan thee? Or who will turn aside to ask of thy welfare? |
AKJV |
For who shall have pity on you, O Jerusalem? or who shall bemoan you? or who shall go aside to ask how you do? |
ASV |
For who will have pity upon thee, O Jerusalem? or who will bemoan thee? or who will turn aside to ask of thy welfare? |
BBE |
For who will have pity on you, O Jerusalem? and who will have sorrow for you? or who will go out of his way to see how you are? |
DRC |
For who shall have pity on thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go to pray for thy peace? |
Darby |
For who shall have pity upon thee, Jerusalem? and who shall bemoan thee? and who shall turn aside to ask after thy welfare? |
ESV |
(Isa. 51:19; [Nah. 3:7]) Who will have pity on you, O Jerusalem, (Isa. 51:19; [Nah. 3:7]) or who will grieve for you?Who will turn asideto ask about your welfare? |
Geneva1599 |
Who shall then haue pitie vpon thee, O Ierusalem? or who shalbe sorie for thee? or who shall go to pray for thy peace? |
GodsWord |
No one will take pity on you, Jerusalem. No one will mourn for you. No one will bother to ask how you are doing. |
HNV |
For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare? |
JPS |
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? Or who shall bemoan thee? Or who shall turn aside to ask of thy welfare? |
Jubilee2000 |
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who is to come to ask regarding thy peace? |
LITV |
For who shall have pity on you, O Jerusalem? Or who shall weep over you? Or who shall turn aside to ask your welfare? |
MKJV |
For who shall have pity on you, O Jerusalem? Or who shall weep over you? Or who shall turn aside to ask your welfare? |
RNKJV |
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest? |
RWebster |
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem ? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask concerning thy welfare ? {how...: Heb. of thy peace?} |
Rotherham |
For who shall have pity upon thee O Jerusalem? And who shall lament for thee? And who shall turn aside, to ask for thy welfare? |
UKJV |
For who shall have pity upon you, O Jerusalem? or who shall lament for you? or who shall go aside to ask how you do? |
WEB |
For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare? |
Webster |
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask concerning thy welfare? |
YLT |
For who hath pity on thee, O Jerusalem? And who doth bemoan for thee? And who turneth aside to ask of thy welfare? |
Esperanto |
CXar kiu kompatos vin, ho Jerusalem, kaj kiu afliktigxos pri vi? kiu sin turnos, por demandi pri via farto? |
LXX(o) |
¥ó¥é? ¥õ¥å¥é¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ä¥å¥é¥ë¥é¥á¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥ç ¥ó¥é? ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ì¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥ò¥ï¥é |