Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 15Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹·ç»ì·½¾Æ ³Ê¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±æ ÀÚ ´©±¸¸ç ³Ê¸¦ À§ÇØ ¿ï ÀÚ ´©±¸¸ç µ¹ÀÌÄÑ ³× Æò¾ÈÀ» ¹°À» ÀÚ ´©±¸³Ä
 KJV For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
 NIV "Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are?
 °øµ¿¹ø¿ª "¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³Ê¸¦ °¡¿²°Ô º¸¾Æ ÁÙ À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ? ³Ê¸¦ À§·ÎÇØ ÁÙ À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ? Áö³ª°¡´Ù°¡ ¹ß±æÀ» ¸ØÃß°í ³Ê¿¡°Ô ¾ÈºÎ¶óµµ ¹°À» À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ "¿¹·ç»ì·½¾Æ. ³Ê¸¦ °¡Ž¼°Ô º¸¾ÆÁÙ À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä. ³Ê¸¦ À§·ÎÇØ ÁÙÀ̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä. Áö³ª°¡´Ù°¡ ¹ß±æÀ» ¸ØÃß°í ³Ê¿¡°Ô ¾ÈºÎ¶óµµ ¹°À» À̰¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä.
 Afr1953 Want wie sal jou bejammer, o Jerusalem? Of wie sal met jou medelyde h?? Of wie sal uitdraai om na jou welstand te vra?
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ú, ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬Ö, ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬ã¬ì¬é¬å¬Ó¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ú?
 Dan Hvo f©ªler, Jerusalem, for dig, hvo ynker dig vel, hvo b©ªjer af fra Vejen og sp©ªrger til dig?
 GerElb1871 Denn wer wird sich ?ber dich erbarmen, Jerusalem, und wer dir Beileid bezeigen, und wer wird einkehren, um nach deinem Wohlergehen zu fragen?
 GerElb1905 Denn wer wird sich ?ber dich erbarmen, Jerusalem, und wer dir Beileid bezeigen, und wer wird einkehren, um nach deinem Wohlergehen zu fragen?
 GerLut1545 Wer will denn sich dein erbarmen, Jerusalem? Wer wird denn Mitleid mit dir haben? Wer wird denn hingehen und dir Frieden erwerben?
 GerSch Denn wer sollte sich deiner erbarmen, o Jerusalem? Und wer sollte dir Beileid bezeugen? Oder wer sollte bei dir einkehren, um sich nach deinem Wohlergehen zu erkundigen?
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ï¥é¥ê¥ó¥å¥é¥ñ¥å¥é, ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì; ¥ç ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ô¥ð¥ç¥è¥ç; ¥ç ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥ç, ¥Ð¥ø? ¥å¥ö¥å¥é?;
 ACV For who will have pity upon thee, O Jerusalem? Or who will bemoan thee? Or who will turn aside to ask of thy welfare?
 AKJV For who shall have pity on you, O Jerusalem? or who shall bemoan you? or who shall go aside to ask how you do?
 ASV For who will have pity upon thee, O Jerusalem? or who will bemoan thee? or who will turn aside to ask of thy welfare?
 BBE For who will have pity on you, O Jerusalem? and who will have sorrow for you? or who will go out of his way to see how you are?
 DRC For who shall have pity on thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go to pray for thy peace?
 Darby For who shall have pity upon thee, Jerusalem? and who shall bemoan thee? and who shall turn aside to ask after thy welfare?
 ESV (Isa. 51:19; [Nah. 3:7]) Who will have pity on you, O Jerusalem, (Isa. 51:19; [Nah. 3:7]) or who will grieve for you?Who will turn asideto ask about your welfare?
 Geneva1599 Who shall then haue pitie vpon thee, O Ierusalem? or who shalbe sorie for thee? or who shall go to pray for thy peace?
 GodsWord No one will take pity on you, Jerusalem. No one will mourn for you. No one will bother to ask how you are doing.
 HNV For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
 JPS For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? Or who shall bemoan thee? Or who shall turn aside to ask of thy welfare?
 Jubilee2000 For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who is to come to ask regarding thy peace?
 LITV For who shall have pity on you, O Jerusalem? Or who shall weep over you? Or who shall turn aside to ask your welfare?
 MKJV For who shall have pity on you, O Jerusalem? Or who shall weep over you? Or who shall turn aside to ask your welfare?
 RNKJV For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
 RWebster For who shall have pity upon thee, O Jerusalem ? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask concerning thy welfare ? {how...: Heb. of thy peace?}
 Rotherham For who shall have pity upon thee O Jerusalem? And who shall lament for thee? And who shall turn aside, to ask for thy welfare?
 UKJV For who shall have pity upon you, O Jerusalem? or who shall lament for you? or who shall go aside to ask how you do?
 WEB For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?
 Webster For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask concerning thy welfare?
 YLT For who hath pity on thee, O Jerusalem? And who doth bemoan for thee? And who turneth aside to ask of thy welfare?
 Esperanto CXar kiu kompatos vin, ho Jerusalem, kaj kiu afliktigxos pri vi? kiu sin turnos, por demandi pri via farto?
 LXX(o) ¥ó¥é? ¥õ¥å¥é¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ä¥å¥é¥ë¥é¥á¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥ç ¥ó¥é? ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ì¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥ò¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505878
±³È¸  1376921
¼±±³  1336345
¿¹¼ö  1262736
¼³±³  1048457
¾Æ½Ã¾Æ  954096
¼¼°è  934046
¼±±³È¸  899987
»ç¶û  889132
¹Ù¿ï  882195


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø