| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 19Àå 46Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù ³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ´Â °µµÀÇ ¼Ò±¼À» ¸¸µé¾úµµ´Ù ÇϽô϶ó |
| KJV |
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. |
| NIV |
"It is written," he said to them, "'My house will be a house of prayer'; but you have made it 'a den of robbers.'" |
| °øµ¿¹ø¿ª |
`¼º¼¿¡ ¤¡) ³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ´Ù ¶ó°í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê´À³Ä ? ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ¼ºÀüÀ» ¤¤) °µµµéÀÇ ¼Ò±¼·Î ¸¸µé¾ú´Ù'ÇÏ°í ³ª¹«¶ó¼Ì´Ù. (¤¡. »ç56:7. ¤¤. ·½7:11) |
| ºÏÇѼº°æ |
"¼º¼¿¡ '³ªÀÇ ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ´Ù.'¶ó°í ±â·ÏµÇ¿© ÀÖÁö ¾Ê´À³Ä. ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ¼ºÀüÀ» '°µµÀÇ ¼Ò±¼'·Î ¸¸µé¾ú´Ù."°í ³ª¹«¶ó¼Ì´Ù. |
| Afr1953 |
En Hy s? vir hulle: Daar is geskrywe: My huis is 'n huis van gebed. Maar julle het dit 'n rowerspelonk gemaak. |
| BulVeren |
¬±¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬Ö: ?¬ª ¬Õ¬à¬Þ¬ì¬ä ¬®¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ö¬ß ¬Õ¬à¬Þ¡°; ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬ä¬Ö ?¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬à¬Û¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ú ¬Ó¬Ö¬â¬ä¬Ö¬á¡°. |
| Dan |
og sagde til dem: "Der er skrevet: Og mit Hus er et Bedehus; men I have gjort det til en R©ªverkule." |
| GerElb1871 |
indem er zu ihnen sprach: Es steht geschrieben: "Mein Haus ist ein Bethaus"; (Jes. 56,7) "ihr aber habt es zu einer R?uberh?hle gemacht". (Vergl. Jer. 7,11) |
| GerElb1905 |
indem er zu ihnen sprach: Es steht geschrieben: "Mein Haus ist ein Bethaus"; (Jes. 56, 7) "ihr aber habt es zu einer R?uberh?hle gemacht". (Vergl. Jer. 7, 11) |
| GerLut1545 |
und sprach zu ihnen: Es stehet geschrieben: Mein Haus ist ein Bethaus; ihr aber habt's gemacht zur M?rdergrube. |
| GerSch |
Es steht geschrieben: ?Mein Haus ist ein Bethaus.? Ihr aber habt eine R?uberh?hle daraus gemacht! |
| UMGreek |
¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í, ¥Ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ò¥å¥é? ¥ä¥å ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ë¥ç¥ò¥ó¥ø¥í. |
| ACV |
saying to them, It is written, My house is a house of prayer, but ye made it a den of robbers. |
| AKJV |
Saying to them, It is written, My house is the house of prayer: but you have made it a den of thieves. |
| ASV |
saying unto them, It is written, (1) And my house shall be a house of prayer: but (2) ye have made it a den of robbers. (1) Isa 56:7. 2) Jer 7:11) |
| BBE |
Saying to them, It has been said, My house is to be a house of prayer, but you have made it a hole of thieves. |
| DRC |
Saying to them: It is written: My house is the house of prayer. But you have made it a den of thieves. |
| Darby |
saying to them, It is written, My house is a house of prayer, but *ye* have made it a den of robbers. |
| ESV |
saying to them, It is written, (Cited from Isa. 56:7) My house shall be a house of prayer, but (Jer. 7:11) you have made it a den of robbers. |
| Geneva1599 |
Saying vnto them, It is written, Mine house is the house of prayer, but ye haue made it a denne of theeues. |
| GodsWord |
He said to them, "Scripture says, 'My house will be a house of prayer,' but you have turned it into a gathering place for thieves." |
| HNV |
saying to them, ¡°It is written, ¡®My house is a house of prayer,¡¯ (Isaiah 56:7) but you have made it a ¡®den ofrobbers¡¯!¡± (Jeremiah 7:11) |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
saying unto them, It is written, My house is a house of prayer, but ye have made it a den of thieves. |
| LITV |
saying to them, It has been written, "My house is a house of prayer," but you made it "a den of robbers." Isa. 56:7; Jer. 7:11 |
| MKJV |
saying to them, It is written, "My house is a house of prayer," but you have made it a den of thieves. |
| RNKJV |
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. |
| RWebster |
Saying to them , It is written , My house is the house of prayer : but ye have made it a den of thieves . |
| Rotherham |
saying unto them?It is written, And, my house, shall be, a house of prayer; but, ye, have made, it, a den of robbers. |
| UKJV |
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but all of you have made it a den of thieves. |
| WEB |
saying to them, ¡°It is written, ¡®My house is a house of prayer,¡¯ (Isaiah 56:7) but you have made it a ¡®den ofrobbers¡¯!¡± (Jeremiah 7:11) |
| Webster |
Saying to them, It is written, My house is the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. |
| YLT |
saying to them, `It hath been written, My house is a house of prayer--but ye made it a den of robbers.' |
| Esperanto |
dirante al ili:Estas skribite:Mia domo estos domo de pregxo; sed vi faris gxin kaverno de rabistoj. |
| LXX(o) |
|