| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 11Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹àÈ÷ À̸£½ÃµÇ ³ª»ç·Î°¡ Á×¾ú´À´Ï¶ó |
| KJV |
Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. |
| NIV |
So then he told them plainly, "Lazarus is dead, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ºÐ¸íÈ÷ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `¶óÀڷδ Á×¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ºÐ¸íÈ÷ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª»ç·Î´Â Á×¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En toe s? Jesus vir hulle ronduit: Lasarus is dood. |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ñ¬ã¬ß¬à: ¬¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â ¬å¬Þ¬â¬ñ. |
| Dan |
Derfor sagde da Jesus dem rent ud: "Lazarus er d©ªd! |
| GerElb1871 |
Dann nun sagte ihnen Jesus gerade heraus: Lazarus ist gestorben; |
| GerElb1905 |
Dann nun sagte ihnen Jesus gerade heraus: Lazarus ist gestorben; |
| GerLut1545 |
Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben. |
| GerSch |
Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben; |
| UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥ñ¥ç¥ò¥é¥á ¥Ï ¥Ë¥á¥æ¥á¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å. |
| ACV |
Therefore Jesus then said to them plainly, Lazarus died. |
| AKJV |
Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead. |
| ASV |
Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead. |
| BBE |
Then Jesus said to them clearly, Lazarus is dead. |
| DRC |
Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead. |
| Darby |
Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died. |
| ESV |
Then Jesus told them plainly, Lazarus has died, |
| Geneva1599 |
Then saide Iesus vnto them plainely, Lazarus is dead. |
| GodsWord |
Then Jesus told them plainly, "Lazarus has died, |
| HNV |
So Yeshua said to them plainly then, ¡°Lazarus is dead. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Then Jesus said unto them plainly, Lazarus has died. |
| LITV |
Therefore, then Jesus said to them plainly, Lazarus has died. |
| MKJV |
Then Jesus said to them plainly, Lazarus is dead. |
| RNKJV |
Then said Yahushua unto them plainly, Lazarus is dead. |
| RWebster |
Then said Jesus to them plainly , Lazarus is dead . |
| Rotherham |
Jesus, therefore, then, said unto them, plainly,?Lazarus, died; |
| UKJV |
Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. |
| WEB |
So Jesus said to them plainly then, ¡°Lazarus is dead. |
| Webster |
Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead. |
| YLT |
Then, therefore, Jesus said to them freely, `Lazarus hath died; |
| Esperanto |
Tiam Jesuo diris al ili klare:Lazaro jam mortis. |
| LXX(o) |
|