¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 1Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ¿ì¸® ±â¾÷ÀÇ º¸ÁõÀÌ µÇ»ç ±× ¾òÀ¸½Å °ÍÀ» ¼Ó·®ÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¿µ±¤À» Âù¼ÛÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó |
KJV |
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. |
NIV |
who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º·É²²¼´Â ¿ì¸®°¡ ¹ÞÀ» »ó¼ÓÀ» º¸ÁõÇØ Áֽðí ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÎ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ÏÀüÇÑ ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®°Ô ÇÏ¿© ÁֽʴϴÙ. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ±¤À» Âù¾çÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼º·É²²¼´Â ¿ì¸®°¡ ¹ÞÀ» »ó¼ÓÀ» º¸ÁõÇØ Áֽðí ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÎ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ÏÀüÇÑ ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®°Ô ÇÏ¿© ÁֽʴϴÙ. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ±¤À» Âù¾çÇÒ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
wat die onderpand is van ons erfdeel om sy eiendom te verlos tot lof van sy heerlikheid. |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ý¬à¬Ô ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ö¬ß¬à ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ. |
Dan |
som er Pant p? vor Arv, til Ejendommens Forl©ªsning, til Pris for hans Herlighed. |
GerElb1871 |
welcher das Unterpfand unseres Erbes ist, zur (O. f?r die, od. bis zur) Erl?sung des erworbenen Besitzes, zum Preise seiner Herrlichkeit. |
GerElb1905 |
welcher das Unterpfand unseres Erbes ist, zur (O. f?r die, od. bis zur) Erl?sung des erworbenen Besitzes, zum Preise seiner Herrlichkeit. |
GerLut1545 |
welcher ist das Pfand unsers Erbes zu unserer Erl?sung, da©¬ wir sein Eigentum w?rden zu Lob seiner HERRLIchkeit. |
GerSch |
welcher das Pfand unsres Erbes ist bis zur Erl?sung des Eigentums, zum Preise seiner Herrlichkeit. |
UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ñ¥á¥â¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥ç¥è¥å¥í¥ó¥ï? ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥å¥ð¥á¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
which is a pledge of our inheritance for the redemption of the acquired possession, for appreciation of his glory. |
AKJV |
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory. |
ASV |
which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God's own possession, unto the praise of his glory. |
BBE |
Which is the first-fruit of our heritage, till God gets back that which is his, to the praise of his glory. |
DRC |
Who is the pledge of our inheritance, unto the redemption of acquisition, unto the praise of his glory. |
Darby |
who is the earnest of our inheritance to the redemption of the acquired possession to the praise of his glory. |
ESV |
who is (2 Cor. 1:22) the guarantee (Or down payment) of our (Acts 20:32; [ver. 18]) inheritance until (Titus 2:14; See ver. 7) we acquire (See 1 Pet. 2:9) possession of it, (Or until God redeems his possession) (ver. 6, 12) to the praise of his glory. |
Geneva1599 |
Which is the earnest of our inheritance, for the redemption of that libertie purchased vnto the prayse of his glory. |
GodsWord |
This Holy Spirit is the guarantee that we will receive our inheritance. We have this guarantee until we are set free to belong to him. God receives praise and glory for this. |
HNV |
who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God¡¯s own possession, to the praise of his glory. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
which is the earnest of our inheritance unto the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. |
LITV |
who is an earnest of our inheritance, to the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory. |
MKJV |
who is the earnest of our inheritance, to the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory. |
RNKJV |
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. |
RWebster |
Who is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession , to the praise of his glory . |
Rotherham |
Which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of the acquisition;?unto his glorious praise. |
UKJV |
Which is the earn of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. |
WEB |
who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God¡¯s own possession, to the praise of his glory. |
Webster |
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory. |
YLT |
which is an earnest of our inheritance, to the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory. |
Esperanto |
kiu estas antauxgarantiajxo de nia heredajxo, por la elacxeto de la posedajxo, por lauxdo de Lia gloro. |
LXX(o) |
|