| ¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 10Àå 31Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
»ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁ® µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ¹«¼¿ïÁøÀú |
| KJV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| NIV |
It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
»ì¾Æ °è½Å ÇÏ´À´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁ® µé¾î °¡´Â °ÍÀº ¾ó¸¶³ª ¹«¼¿î ÀÏÀԴϱî ? |
| ºÏÇѼº°æ |
»ì¾Æ°è½Å ÇÏ´À´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁ®µé¾î°¡´Â °ÍÀº ¾ó¸¶³ª ¹«¼¿î ÀÏÀԴϱî |
| Afr1953 |
Vreeslik is dit om te val in die hande van die lewende God. |
| BulVeren |
¬³¬ä¬â¬Ñ¬ê¬ß¬à ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ó ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô. |
| Dan |
Det er frygteligt at falde i den levende Guds H©¡nder. |
| GerElb1871 |
Es ist furchtbar, in die H?nde des lebendigen Gottes zu fallen! |
| GerElb1905 |
Es ist furchtbar, in die H?nde des lebendigen Gottes zu fallen! |
| GerLut1545 |
Schrecklich ist's, in die H?nde des lebendigen Gottes zu fallen. |
| GerSch |
Schrecklich ist es, in die H?nde des lebendigen Gottes zu fallen! |
| UMGreek |
¥Õ¥ï¥â¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥í¥á ¥ð¥å¥ò¥ç ¥ó¥é? ¥å¥é? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥È¥å¥ï¥ô ¥æ¥ø¥í¥ó¥ï?. |
| ACV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| AKJV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| ASV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| BBE |
We may well go in fear of falling into the hands of the living God. |
| DRC |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| Darby |
It is a fearful thing falling into the hands of the living God. |
| ESV |
(Isa. 33:14; Luke 12:5) It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| Geneva1599 |
It is a fearefull thing to fall into the hands of the liuing God. |
| GodsWord |
Falling into the hands of the living God is a terrifying thing. |
| HNV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
[It is] a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| LITV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| MKJV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| RNKJV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living Elohim. |
| RWebster |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God . |
| Rotherham |
A fearful thing it is to fall into the hands of a Living God! |
| UKJV |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| WEB |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| Webster |
[It is] a fearful thing to fall into the hands of the living God. |
| YLT |
fearful is the falling into the hands of a living God. |
| Esperanto |
Terure estas fali en la manojn de la vivanta Dio. |
| LXX(o) |
|