| ¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 30Àå 22Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ ¶óÇïÀ» »ý°¢ÇϽÅÁö¶ó Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ ¼Ò¿øÀ» µéÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ Å¸¦ ¿©¼ÌÀ¸¹Ç·Î |
| KJV |
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. |
| NIV |
Then God remembered Rachel; he listened to her and opened her womb. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¶óÇïµµ µ¹º¸½Ã¾î ±×ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ Å¸¦ ¿¾î Á̴ּÙ. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¶óÇïµµ µ¹º¸½Ã¿© ±×ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ Å¸¦ ¿¾îÁ̴ּÙ. |
| Afr1953 |
En God het aan Ragel gedink, en God het haar verhoor en haar skoot geopen: |
| BulVeren |
¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬¢¬à¬Ô ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬²¬Ñ¬ç¬Ú¬Ý ¬Ú ¬¢¬à¬Ô ¬ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ, ¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬å¬ä¬â¬à¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û. |
| Dan |
S? kom Gud Rakel i Hu, og Gud b©ªnh©ªrte hende og ?bnede hendes Moderliv, |
| GerElb1871 |
Und Gott gedachte an Rahel, und Gott h?rte auf sie und ?ffnete ihren Mutterleib. |
| GerElb1905 |
Und Gott gedachte an Rahel, und Gott h?rte auf sie und ?ffnete ihren Mutterleib. |
| GerLut1545 |
Der HERR gedachte aber an Rahel und erh?rte sie und machte sie fruchtbar. |
| GerSch |
Aber Gott gedachte an Rahel, und Gott erh?rte ihr Gebet und machte sie fruchtbar. |
| UMGreek |
¥Å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç ¥ä¥å ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Ñ¥á¥ö¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ç¥í¥ï¥é¥î¥å ¥ó¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? |
| ACV |
And God remembered Rachel. And God hearkened to her, and opened her womb. |
| AKJV |
And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb. |
| ASV |
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. |
| BBE |
Then God gave thought to Rachel, and hearing her prayer he made her fertile. |
| DRC |
The Lord also remembering Rachel, heard her, and opened her womb. |
| Darby |
And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb. |
| ESV |
Then God (See ch. 8:1) remembered Rachel, and God listened to her and (ch. 29:31; [Ps. 127:3]) opened her womb. |
| Geneva1599 |
And God remembred Rahel, and God heard her, and opened her wombe. |
| GodsWord |
Then God remembered Rachel. God answered her prayer and made it possible for her to have children. |
| HNV |
God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb. |
| JPS |
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. |
| Jubilee2000 |
And God remembered Rachel and God hearkened to her and opened her womb. |
| LITV |
And God remembered Rachel; and God listened to her and opened her womb. |
| MKJV |
And God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb. |
| RNKJV |
And Elohim remembered Rachel, and Elohim hearkened to her, and opened her womb. |
| RWebster |
And God remembered Rachel , and God hearkened to her, and opened her womb . |
| Rotherham |
Then God remembered Rachel,?and God hearkened unto her, and granted her to bear. |
| UKJV |
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. |
| WEB |
God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb. |
| Webster |
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and rendered her fruitful. |
| YLT |
And God remembereth Rachel, and God hearkeneth unto her, and openeth her womb, |
| Esperanto |
Kaj Dio rememoris Rahxelon, kaj Dio elauxdis sxin kaj malsxlosis sxian uteron. |
| LXX(o) |
¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç ¥ä¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ø¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥á¥í |