Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 16Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿À¹Ç¸®ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇÕÀÌ ±×ÀÇ ÀÌÀüÀÇ ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ´õ¿í ÇàÇÏ¿©
 KJV And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
 NIV Ahab son of Omri did more evil in the eyes of the LORD than any of those before him.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ ¿À¹Ç¸®ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇÕÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾î´À ¼±¿Õµéº¸´Ùµµ ´õ ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ¿ÈÀ¸¸®ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇÕÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾î´À ¼±¿Õµéº¸´Ùµµ ´õ ¿©È£¿ÍÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Agab, die seun van Omri, het gedoen wat kwaad is in die o? van die HERE, meer as al sy voorgangers.
 BulVeren ¬ª ¬¡¬ç¬Ñ¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬â¬Ú¬Û, ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ù¬Ý¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Akab, Omris S©ªn, gjorde, hvad der var ondt i HERRENs ¨ªjne, i h©ªjere Grad end alle hans Forg©¡ngere.
 GerElb1871 Und Ahab, der Sohn Omris, tat, was b?se war in den Augen Jehovas, mehr als alle, die vor ihm gewesen waren.
 GerElb1905 Und Ahab, der Sohn Omris, tat, was b?se war in den Augen Jehovas, mehr als alle, die vor ihm gewesen waren.
 GerLut1545 Und tat, das dem HERRN ?bel gefiel, ?ber alle, die vor ihm gewesen waren.
 GerSch Und Ahab, der Sohn Omris, tat, was dem HERRN ?bel gefiel, mehr als alle, die vor ihm gewesen waren.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Á¥ö¥á¥á¥â ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ñ¥é ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of LORD above all who were before him.
 AKJV And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
 ASV And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of Jehovah above all that were before him.
 BBE And Ahab, the son of Omri, did evil in the eyes of the Lord, even worse than all who went before him.
 DRC And Achab the son of Amri did evil in the sight of the Lord above all that were before him.
 Darby And Ahab the son of Omri wrought evil in the sight of Jehovah more than all that were before him.
 ESV And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the Lord, (ch. 21:25; [ver. 25]) more than all who were before him.
 Geneva1599 And Ahab the sonne of Omri did worse in ye sight of the Lord then al that were before him.
 GodsWord Ahab, son of Omri, did what the LORD considered evil. He was worse than all [the kings] who were before him.
 HNV Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of the LORD above all that were before him.
 JPS And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of the LORD above all that were before him.
 Jubilee2000 And Ahab, the son of Omri, did evil in the sight of the LORD above all that [were] before him,
 LITV and Ahab the son of Omri did evil in the eyes of Jehovah above all who were before him.
 MKJV And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all who were before him.
 RNKJV And Ahab the son of Omri did evil in the sight of ???? above all that were before him.
 RWebster And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
 Rotherham And Ahab son of Omri did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh,?and did more wickedly than all that were before him.
 UKJV And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
 WEB Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of Yahweh above all that were before him.
 Webster And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that [were] before him.
 YLT and Ahab son of Omri doth the evil thing in the eyes of Jehovah above all who are before him.
 Esperanto Kaj Ahxab, filo de Omri, faris malbonon antaux la okuloj de la Eternulo, pli ol cxiuj, kiuj estis antaux li.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505912
±³È¸  1376934
¼±±³  1336357
¿¹¼ö  1262746
¼³±³  1048463
¾Æ½Ã¾Æ  954102
¼¼°è  934052
¼±±³È¸  899995
»ç¶û  889139
¹Ù¿ï  882201


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø