Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 16Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ µû¶ó ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ÀÈ÷·Á °¡º±°Ô ¿©±â¸ç ½Ãµ· »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ¿§¹Ù¾ËÀÇ µþ À̼¼º§À» ¾Æ³»·Î »ï°í °¡¼­ ¹Ù¾ËÀ» ¼¶°Ü ¿¹¹èÇϰí
 KJV And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
 NIV He not only considered it trivial to commit the sins of Jeroboam son of Nebat, but he also married Jezebel daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´Â ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ °É¾ú´ø ÁËÀÇ ±æÀ» µû¶ó °¡´Â Á¤µµ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ±×´Â ½Ãµ· ¿Õ ¿¡µå¹Ù¾ËÀÇ µþ À̼¼º§°ú °áÈ¥ÇÏ¿´À» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¹Ù¾Ë¿¡°Ô °¡¼­ ±×¸¦ ¼þ¹èÇϱâ±îÁö ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×´Â ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ °É¾ú´ø ÁËÀÇ ±æÀ» µû¶ó°¡´Â Á¤µµ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ±×´Â ½Ãµ·¿Õ ¿¤¹Ù¾ËÀÇ µþ À̼¼º§°ú °áÈ¥ÇÏ¿´À» »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¹Ù¾Ë¿¡°Ô °¡¼­ ±×¸¦ ¼þ¹èÇϱâ±îÁö ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En dit was nog die minste dat hy in die sondes van Jerobeam, die seun van Nebat, gewandel het: hy het Is?bel, die dogter van Et-Ba?l, die koning van die Sidoni?rs, as vrou geneem, en Ba?l gaan dien en voor hom neergebuig,
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬Ó ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬ä¬à¬Û ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬¦¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Õ¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¦¬ä¬Ó¬Ñ¬Ñ¬Ý, ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú.
 Dan Og som om det ikke var nok med, at han vandrede i Jeroboams, Nebats S©ªns, Synder, ©¡gtede han oven i K©ªbet Jesabel, en Datter af Zidoniemes Konge Etba'al, og gik hen og dyrkede Ba'al og tilbad ham.
 GerElb1871 Und es geschah-war es zu wenig, da©¬ er in den S?nden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wandelte? -da©¬ er Isebel, die Tochter Ethbaals, des K?nigs der Zidonier, zum Weibe nahm; und er ging hin und diente dem Baal und beugte sich vor ihm nieder.
 GerElb1905 Und es geschah war es zu wenig, da©¬ er in den S?nden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wandelte? da©¬ er Isebel, die Tochter Ethbaals, des K?nigs der Zidonier, zum Weibe nahm; und er ging hin und diente dem Baal und beugte sich vor ihm nieder.
 GerLut1545 Und war ihm ein Geringes, da©¬ er wandelte in der S?nde Jerobeams, des Sohns Nebats, und nahm dazu Isebel, die Tochter Ethbaals, des K?nigs zu Zidon, zum Weibe; und ging hin und dienete Baal und betete ihn an.
 GerSch Denn das war noch das Geringste, da©¬ er in den S?nden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wandelte; er nahm sogar Isebel, die Tochter Et-Baals, des K?nigs der Zidonier, zum Weibe und ging hin und diente dem Baal und betete ihn an.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ø? ¥á¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ç ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥â¥á¥ó, ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ä¥é¥á ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥É¥å¥æ¥á¥â¥å¥ë, ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥è¥â¥á¥á¥ë, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥é¥ä¥ø¥í¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
 AKJV And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
 ASV And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife (1) Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshipped him. (1) Heb Izebel )
 BBE And as if copying the evil ways of Jeroboam, the son of Nebat, was a small thing for him, he took as his wife Jezebel, daughter of Ethbaal, king of Zidon, and became a servant and worshipper of Baal.
 DRC Nor was it enough for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nabat: but he also took to wife Jezabel daughter of Ethbaal king of the Sidonians. And he went, and served Baal, and adored him.
 Darby And it came to pass, as if it was a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians; and he went and served Baal and worshipped him.
 ESV And as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, ([Ex. 34:16; Deut. 7:3]) he took for his wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the (Judg. 18:7) Sidonians, (ch. 21:25, 26; [2 Kgs. 3:2; 10:18; 17:16]) and went and served Baal and worshiped him.
 Geneva1599 For was it a light thing for him to walke in the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, except hee tooke Iezebel also the daughter of Ethbaal King of the Zidonians to wife, and went and serued Baal, and worshipped him?
 GodsWord It wasn't enough that he committed the same sins as Jeroboam (Nebat's son). He also married Jezebel, daughter of King Ethbaal of Sidon. Ahab then served and worshiped Baal.
 HNV It happened, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebelthe daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshiped him.
 JPS And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
 Jubilee2000 for it was as a light thing unto him to walk in the sins of Jeroboam, the son of Nebat, and he took to wife Jezebel, the daughter of Ethbaal, king of the Zidonians, and went and served Baal and worshipped him.
 LITV And it happened as if it were a light thing, that he walked in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took a wife, Jezebel the daughter of Ethbaal, the king of the Sidonians, and went and served Baal, and bowed himself to it.
 MKJV And as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he also took Jezebel, the daughter of Eth-baal king of the Sidonians, for a wife. And he went and served Baal, and worshiped him.
 RNKJV And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
 RWebster And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat , that he took for a wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians , and went and served Baal , and worshipped him. {as if...: Heb. was it a light thing, etc}
 Rotherham And it come to pass, as though it had been too light a thing that he should walk in the sins of Jeroboam son of Nebat, that he took to wife Jezebel, daughter of Ethbaal, king of the Zidonians, and went and served Baal, and bowed down to him.
 UKJV And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
 WEB It happened, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebelthe daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshiped him.
 Webster And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshiped him.
 YLT And it cometh to pass--hath it been light his walking in the sins of Jeroboam son of Nebat? --then he taketh a wife, Jezebel daughter of Ethbaal, king of the Zidonians, and goeth and serveth Baal, and boweth himself to it,
 Esperanto Ne suficxis al li, ke li iris en la pekoj de Jerobeam, filo de Nebat:li prenis al si kiel edzinon Izebelon, filinon de Etbaal, regxo de la Cidonanoj, kaj li iris kaj servis al Baal kaj adorklinigxis al li.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥é¥ê¥á¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥í¥á¥â¥á¥ó ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ó¥ç¥í ¥é¥å¥æ¥á¥â¥å¥ë ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥é¥å¥è¥å¥â¥á¥á¥ë ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ò¥é¥ä¥ø¥í¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505912
±³È¸  1376934
¼±±³  1336357
¿¹¼ö  1262746
¼³±³  1048463
¾Æ½Ã¾Æ  954102
¼¼°è  934052
¼±±³È¸  899995
»ç¶û  889138
¹Ù¿ï  882201


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø