|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 2Àå 46Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¥·¾ÀÇ ¼Ò½Ç ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ°ú ¸ð»ç¿Í °¡¼¼½º¸¦ ³º°í Ç϶õÀº °¡¼¼½º¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç |
KJV |
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. |
NIV |
Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¥·¾ÀÇ ¼Ò½Ç ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ, ¸ð»ç, °¡Á¬À» ³º¾Ò°í, Ç϶õÀº ¾ß´ë¸¦ ³º¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¥·¾ÀÇ ¼Ò½Ç ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ, ¸ð»ç, °¡¼¼½º¸¦ ³º¾Ò°í Ç϶õÀº ¾ß´ë¸¦ ³º¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En Efa, die byvrou van Kaleb, het Haran en Mosa en Gases gebaar; en Haran was die vader van Gases. |
BulVeren |
¬¡ ¬¤¬Ö¬æ¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬Ø¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ó, ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬·¬Ñ¬â¬Ñ¬ß ¬Ú ¬®¬à¬ã¬Ñ, ¬Ú ¬¤¬Ñ¬Ù¬Ö¬Ù, ¬Ñ ¬·¬Ñ¬â¬Ñ¬ß ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¤¬Ñ¬Ù¬Ö¬Ù. |
Dan |
Kalebs Medhustru Efa f©ªdte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez. |
GerElb1871 |
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. - |
GerElb1905 |
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. - |
GerLut1545 |
Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugete Gases. |
GerSch |
Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç ¥Ã¥å¥õ¥á, ¥ð¥á¥ë¥ë¥á¥ê¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥á¥ë¥å¥â, ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ö¥á¥ñ¥ñ¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ï¥ò¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ã¥á¥æ¥å¥æ. ¥Ê¥á¥é ¥Ö¥á¥ñ¥ñ¥á¥í ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ã¥á¥æ¥å¥æ. |
ACV |
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez. |
AKJV |
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. |
ASV |
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez. |
BBE |
And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez. |
DRC |
And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez. |
Darby |
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez. |
ESV |
Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez. |
Geneva1599 |
And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez. |
GodsWord |
Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez. |
HNV |
Ephah, Caleb¡¯s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez. |
JPS |
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez. |
Jubilee2000 |
And Ephah, Caleb's concubine, gave birth to Haran, Moza, and Gazez unto him, and Haran begat Gazez. |
LITV |
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez. |
MKJV |
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez. |
RNKJV |
And Ephah, Calebs concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. |
RWebster |
And Ephah , Caleb's concubine , bore Haran , and Moza , and Gazez : and Haran begat Gazez . |
Rotherham |
And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez,?and, Haran, begat Gazez. |
UKJV |
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran brings forth Gazez. |
WEB |
Ephah, Caleb¡¯s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez. |
Webster |
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. |
YLT |
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez. |
Esperanto |
Kaj Efa, kromvirino de Kaleb, naskis HXaranon, Mocan, kaj Gazezon; kaj HXaran naskigis Gazezon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ã¥á¥é¥õ¥á ¥ç ¥ð¥á¥ë¥ë¥á¥ê¥ç ¥ö¥á¥ë¥å¥â ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ø¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ã¥å¥æ¥ï¥ô¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ñ¥á¥í ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ã¥å¥æ¥ï¥ô¥å |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|