Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 26Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È÷¿¤¸®ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ½º´ã°ú ±×ÀÇ ¾Æ¿ì ¿ä¿¤ÀÌ´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü °÷°£À» ¸Ã¾Ò°í
 KJV The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
 NIV the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©È÷¿¤ÀÇ ¾Æµé °¡¿îµ¥ Á¦´ã°ú ¿ä¿¤ ÇüÁ¦°¡ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü â°í¸¦ ¸Ã¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È÷¿¤ÀÇ ¾Æµé °¡¿îµ¥ ½º´ã°ú ¿ä¿¤ ÇüÁ¦°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀüâ°í¸¦ ¸Ã¾Ò´Ù.
 Afr1953 die seuns van Jehi?li: Setam en Jo?l, sy broer, was oor die skatte van die huis van die HERE.
 BulVeren ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬ç¬Ú¬Ú¬Ý¬è¬Ú¬ä¬Ö: ¬©¬Ö¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬Þ¬å ¬«¬à¬Ú¬Ý ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Jehieliternes S©ªnner Zetam og hans Broder Joel havde Tilsynet med HERRENs Hus's Skafte.
 GerElb1871 die S?hne der Jechieliter: Setham und sein Bruder Joel, waren ?ber die Sch?tze des Hauses Jehovas. -
 GerElb1905 die S?hne der Jechieliter: Setham und sein Bruder Joel, waren ?ber die Sch?tze des Hauses Jehovas. -
 GerLut1545 Die Kinder der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel ?ber die Sch?tze des Hauses des HERRN.
 GerSch Die S?hne Jechiels, Setam und dessen Bruder Joel, waren ?ber die Sch?tze des Hauses des HERRN.
 UMGreek ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ö¥ç¥ë, ¥Æ¥á¥é¥è¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥ç¥ë ¥ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of LORD.
 AKJV The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
 ASV The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
 BBE The sons of Jehieli: Zetham and Joel, his brother, had the care of the stores of the house of the Lord.
 DRC The sons of Jehieli: Zathan and Joel, his brethren over the treasures of the house of the Lord,
 Darby the sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
 ESV ([ch. 23:8]) The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the Lord.
 Geneva1599 The sonnes of Iehieli were Zethan and Ioel his brother, appoynted ouer the treasures of the house of the Lord.
 GodsWord [and] Jehiel's sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the LORD's temple.
 HNV The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of the LORD.
 JPS The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.
 Jubilee2000 The sons of Jehieli: Zetham and Joel, his brother, [who were] over the treasures of the house of the LORD.
 LITV the sons of Jehieli: Zetham, and his brother Joel, who were over the treasures of the house of Jehovah,
 MKJV the sons of Jehieli: Zetham and Joel his brother, who were over the treasures of the house of the LORD,
 RNKJV The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of ????.
 RWebster The sons of Jehieli ; Zetham , and Joel his brother , who were over the treasuries of the house of the LORD .
 Rotherham the sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother who were over the treasuries of the house of Yahweh.
 UKJV The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
 WEB The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh.
 Webster The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [who were] over the treasures of the house of the LORD.
 YLT Sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah,
 Esperanto La Jehxielidoj:Zetam, kaj Joel, lia frato, estis super la trezoroj de la domo de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥é¥ç¥ë ¥æ¥å¥è¥ï¥ì ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥ç¥ë ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505872
±³È¸  1376920
¼±±³  1336343
¿¹¼ö  1262732
¼³±³  1048456
¾Æ½Ã¾Æ  954094
¼¼°è  934045
¼±±³È¸  899985
»ç¶û  889129
¹Ù¿ï  882194


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø