¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 41Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼ºÀüÀÇ º®À» Ãø·®ÇÏ´Ï µÎ²²°¡ ¿©¼¸ ôÀÌ¸ç ¼ºÀü »ï¸é¿¡ °ñ¹æÀÌ Àִµ¥ ³Êºñ´Â °¢±â ³× ôÀ̸ç |
KJV |
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side. |
NIV |
Then he measured the wall of the temple; it was six cubits thick, and each side room around the temple was four cubits wide. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ ¼ºÀü º»°ü º®À» Àç´Ï ¿©¼¸ ÀÚ µÎ²²¿´´Ù. ¼ºÀüÀ» ½Î°í ºù µ¹¾Æ °¡¸ç °ç¹æµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ¸ðµÎ ³Ë ÀÚ ³ªºñ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ ¼ºÀü º»°üº®À» Àç´Ï ¿©¼¸ ÀÚ µÎ²²¿´´Ù. ¼ºÀüÀ» ½Î°í ºù µ¹¾Æ°¡¸ç °ç¹æµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¸ðµÎ ³Ë ÀÚ ³Êºñ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En hy het die muur van die huis gemeet: ses el, en die breedte van die aanbousel: vier el, aan alle kante rondom die huis. |
BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ? ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ú ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬é¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú ? ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬â¬ì¬ã¬ä ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ. |
Dan |
Derp? m?lte han Templets Mur; den var seks Alen bred; og Tilbygningen var fire Alen bred Templet rundt. |
GerElb1871 |
Und er ma©¬ die Wand des Hauses: sechs Ellen, und die Breite der Seitenzimmer (d. h. des ganzen Seitenstockwerks) :vier Ellen, rings um das Haus herum. |
GerElb1905 |
Und er ma©¬ die Wand des Hauses: sechs Ellen, und die Breite der Seitenzimmer: vier Ellen, rings um das Haus herum. |
GerLut1545 |
Und er ma©¬ die Wand des Hauses, sechs Ellen hoch; darauf waren G?nge allenthalben herum, geteilt in Gem?cher, die waren allenthalben vier Ellen weit. |
GerSch |
Er ma©¬ die Wand des Haues: sechs Ellen dick, und die Breite der Seitengem?cher rings um das Haus herum: vier Ellen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô, ¥å¥î ¥ð¥ç¥ö¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥ï¥é¥ê¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ð¥ç¥ö¥á?, ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø. |
ACV |
Then he measured the wall of the house, six cubits, and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side. |
AKJV |
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side. |
ASV |
Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side. |
BBE |
Then he took the measure of the wall of the house, which was six cubits; and of the side-rooms round the house, which were four cubits wide. |
DRC |
And he measured the wall of the house six cubits: and the breadth of every side chamber four cubits round about the house on every side. |
Darby |
And he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of the side-chambers, four cubits, round about the house on every side. |
ESV |
Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of (1 Kgs. 6:5, 8; See ver. 6-9) the side chambers, four cubits, (1 Kgs. 6:5, 8; See ver. 6-9) all around the temple. |
Geneva1599 |
After, he measured the wall of the house, sixe cubites, and the breadth of euery chamber foure cubites rounde about the house, on euery side. |
GodsWord |
Next, the man measured the temple wall. It was 10 feet wide. The width of each side room around the temple was 7 feet. |
HNV |
Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, all around the house onevery side. |
JPS |
Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side. |
Jubilee2000 |
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of the chambers, four cubits, round about the house on every side. |
LITV |
And he measured the wall of the house, six cubits, and the width of each side room was four cubits all around the house. |
MKJV |
And he measured the wall of the house, six cubits; and the width of each side room was four cubits, all around the house on every side. |
RNKJV |
So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place. |
RWebster |
Afterward he measured the wall of the house , six cubits ; and the breadth of every side chamber , four cubits , round the house on every side . |
Rotherham |
Then said he unto me This! is the holy of holies. Then measured he the wall of the house six cubits,?and the breadth of the side-chamber, four cubits round about on every side of the house round about. |
UKJV |
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side. |
WEB |
Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, all around the house onevery side. |
Webster |
Afterward he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of [every] side-chamber, four cubits, round the house on every side. |
YLT |
And he measureth the wall of the house six cubits, and the breadth of the side-chamber four cubits, all round the house round about. |
Esperanto |
Kaj li mezuris la muron de la domo, kiu havis ses ulnojn da diko, kaj la largxo de la flanka galerio cxirkauxe de la tuta domo estis kvar ulnoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥å¥î ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥á? ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í |