¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 41Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× °ñ¹æ ¹®Àº ´Ù ºó ÅÍ·Î ÇâÇÏ¿´´Âµ¥ ÇÑ ¹®Àº ºÏÂÊÀ¸·Î ÇâÇÏ¿´°í ÇÑ ¹®Àº ³²ÂÊÀ¸·Î ÇâÇÏ¿´À¸¸ç ±× µÑ·Á ÀÖ´Â ºó ÅÍÀÇ ³Êºñ´Â ´Ù¼¸ ôÀÌ´õ¶ó |
KJV |
And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about. |
NIV |
There were entrances to the side rooms from the open area, one on the north and another on the south; and the base adjoining the open area was five cubits wide all around. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°ç¹æ¿¡¼ ´õ ³ª°£ ±âÃÊ´Â ºù µ¹¾Æ °¡¸ç ³ªºñ°¡ ´Ù¼¸ ÀÚ¿´´Âµ¥ °ç¹æ¿¡¼ ±×¸®·Î ³ª¿À´Â ÃâÀÔ±¸´Â ºÏÂÊ¿¡ Çϳª, ³²ÂÊ¿¡ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°ç¹æ¿¡¼ ´õ ³ª°£ ±âÃÊ´Â ºù µ¹¾Æ°¡¸ç ³Êºñ°¡ ´Ù¼¸ÀÚ¿´´Âµ¥ °ç¹æ¿¡¼ ±×¸®·Î ³ª¿À´Â ÃâÀÔ±¸´Â ºÏÂÊ¿¡ Çϳª, ³²ÂÊ¿¡ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die deuropening van die sykamers was na die plek toe wat oopgelaat is: een deur na die noorde en een deur na die suide; en die breedte van die plek wat oopgelaat is: vyf el al rondom. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬é¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Ô; ¬Ú ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬â¬ì¬ã¬ä. |
Dan |
Tilbygningens D©ªre f©ªrte ud til den ?bne Plads, en D©ªr mod Nord og en anden mod Syd; og den ?bne Plads var fem Alen bred p? alle Sider. |
GerElb1871 |
Und die T?r der Seitenzimmer ging nach dem freigelassenen Raume, eine T?r gegen Norden und eine T?r gegen S?den. Und die Breite des freigelassenen Raumes war f?nf Ellen ringsherum. |
GerElb1905 |
Und die T?r der Seitenzimmer ging nach dem freigelassenen Raume, eine T?r gegen Norden und eine T?r gegen S?den. Und die Breite des freigelassenen Raumes war f?nf Ellen ringsherum. |
GerLut1545 |
Und es waren zwo T?ren an der Schnecke hinauf, eine gegen Mitternacht, die andere gegen Mittag; und die Schnecke war f?nf Ellen weit. |
GerSch |
Und der Eingang zu den Seitengem?chern befand sich am freigelassenen Raum: eine T?re gegen Norden und eine T?re gegen S?den; und die Breite des freigelassenen Raumes betrug f?nf Ellen ringsum. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥é ¥è¥ô¥ñ¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥å¥í¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥õ¥è¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥è¥ô¥ñ¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥á ¥è¥ô¥ñ¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥õ¥è¥å¥í¥ó¥ï? ¥ì¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø. |
ACV |
And the doors of the side-chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south. And the breadth of the place that was left was five cubits round about. |
AKJV |
And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about. |
ASV |
And the doors of the side-chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about. |
BBE |
And the free space had doors opening from the side-rooms, one door on the north and one door on the south: and the free space was five cubits wide all round. |
DRC |
And the door of the side chambers was turned towards the place of prayer: one door was toward the north, and another door was toward the south: and the breadth of the place for prayer, was five cubits round about. |
Darby |
And the entry of the side-chambers was toward what was left free, one entry toward the north, and one entry toward the south; and the width of the space left free was five cubits round about. |
ESV |
And the doors of the ([ver. 5]) side chambers opened on ([ver. 9]) the free space, one door toward the north, and another door toward the south. And the breadth of the free space was five cubits all around. |
Geneva1599 |
And the doores of the chambers were toward the place that remained, one doore toward the North, and another doore toward the South, and the breadth of the place that remained, was fiue cubites round about. |
GodsWord |
The doors in the side rooms were entrances into the open area. There was one door to the north and another to the south. The base of the open area was 9 feet wide all the way around. |
HNV |
The doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward thesouth: and the breadth of the place that was left was five cubits all around. |
JPS |
And the doors of the side-chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south; and the breadth of the place that was left was five cubits round about. |
Jubilee2000 |
And the door of each chamber [was] toward the space that was left, one door toward the north, and another door toward the south; and the breadth of the space that was left [was] five cubits round about. |
LITV |
And the door of the side room was toward the open space, one door northward, and one door southward. And the width of the place of the open space was five cubits all around. |
MKJV |
And the door of the side chamber was toward the open space, one door northward and one door southward. And the width of the place of the open space was five cubits all around. |
RNKJV |
And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side. |
RWebster |
And the doors of the side chambers were toward the place that was left , one door toward the north , and another door toward the south : and the breadth of the place that was left was five cubits all around . |
Rotherham |
And the entrance of the side-chamber, was at the vacant space, one entrance toward the north, and another entrance, toward the south,?and the breadth of the place left vacant was five cubits round about on every side. |
UKJV |
And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about. |
WEB |
The doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward thesouth: and the breadth of the place that was left was five cubits all around. |
Webster |
And the doors of the side-chambers [were] towards [the place that was] left, one door towards the north, and another door towards the south: and the breadth of the place that was left [was] five cubits around. |
YLT |
And the opening of the side-chamber is to the place left, one opening northward, and one opening southward, and the breadth of the place that is left is five cubits all round about. |
Esperanto |
Kaj estis pordoj el la galerioj al la libera loko, unu pordo turnita norden kaj unu pordo suden; la largxo de la libera loko estis kvin ulnoj cxirkauxe. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥è¥ô¥ñ¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥å¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥è¥ô¥ñ¥á ¥ç ¥ì¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ø¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥ô ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í |