¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 41Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹® Åë·Î À§¿Í ³»Àü°ú ¿ÜÀüÀÇ »ç¹æ º®µµ ´Ù ±×·¯ÇÏ´Ï °ð Ãø·®ÇÑ Å©±â´ë·Î¸ç |
KJV |
To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure. |
NIV |
In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary and on the walls at regular intervals all around the inner and outer sanctuary |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹®¿¡¼ ¼ºÀü º»°ü ³»½Ç, ¶Ç ¹Ù±ù ¹æÀº µ¹¾Æ °¡¸ç º® ¾ÈÆÆ¿¡ °Å·ì°ú Á¾·Á³ª¹«°¡ »õ°ÜÁ® ÀÖ¾ú´Âµ¥ Á¾·Á³ª¹«°¡ °Å·ì°ú °Å·ì »çÀÌ¿¡ ÀÖµµ·Ï µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. °¢ °Å·ìÀº ¾ó±¼ÀÌ µÑÀε¥, |
ºÏÇѼº°æ |
¹®¿¡¼ ¼ºÀüº»°ü ³»½Ç, ¶Ç ¹ÛÀÇ ¹æÀº µ¹¾Æ°¡¸ç º®¾ÈÆÆ¿¡ ±×·ì°ú Á¾·Á³ª¹«°¡ »õ°ÜÁ® ÀÖ¾ú´Âµ¥ |
Afr1953 |
die plek bokant die deur tot in die binneste huis sowel as buitekant, en op die hele muur al rondom, binnekant en buitekant -- oral was daar vaste mate. |
BulVeren |
¬Õ¬à ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬à ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ó¬ì¬ß, ¬Ú ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬â¬ì¬ã¬ä, ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö ¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ß; ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ö¬â¬Ü¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
og fra Indgangens Sidev©¡gge til det indre Rum var der V©¡ggen rundt |
GerElb1871 |
der Raum ?ber den T?ren und das ganze Haus, sowohl inwendig als auswendig, und der Raum an allen W?nden ringsherum, innen und au©¬en: alles hatte seine Ma©¬e. |
GerElb1905 |
der Raum ?ber den T?ren und das ganze Haus, sowohl inwendig als auswendig, und der Raum an allen W?nden ringsherum, innen und au©¬en: alles hatte seine Ma©¬e. |
GerLut1545 |
Er ma©¬ auch, wie hoch von der Erde bis zu den Fenstern war, und wie breit die Fenster sein sollten; und ma©¬ vom Tor bis zum Allerheiligsten, auswendig und inwendig herum. |
GerSch |
Oben ?ber der T?r und bis zum innern Hause, auch au©¬erhalb und an allen W?nden um und um, in und au©¬erhalb, waren Felder im Get?fel , |
UMGreek |
¥å¥ø? ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é ¥ï¥ë¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥ñ¥á. |
ACV |
to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall round about inside and outside, by measure. |
AKJV |
To that above the door, even to the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure. |
ASV |
to the space above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, (1) by measure. (1) Heb measures ) |
BBE |
And there was a roof over the doorway and as far as the inner house, and to the outside and on the wall all round, inside and outside. |
DRC |
And even to the inner house, and without all the wall round about within and without, by measure. |
Darby |
and above, over the entry, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about, within and without, all was by measure. |
ESV |
to the space above the door, even to the inner room, and on the outside. And on all the walls all around, inside and outside, was a measured pattern. (Hebrew were measurements) |
Geneva1599 |
And from aboue the doore vnto the inner house and without, and by all the wall rounde about within and without it was sieled according to the measure. |
GodsWord |
In the space above the door to the most holy place and on the walls all around it, |
HNV |
to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, bymeasure. |
JPS |
to the space above the door, even unto the inner house, and without, and on all the wall round about within and without, by measure. |
Jubilee2000 |
Above over the door, and unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, he took measurements. |
LITV |
to that above the door, even to the inner house, and outside, and to all the wall all around inside and outside by measure. |
MKJV |
to that above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall around inside and outside, by measure. |
RNKJV |
The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered; |
RWebster |
To that above the door , even to the inner house , and outside , and by all the wall all around within and without , by measure . {measure: Heb. measures} |
Rotherham |
unto the space above the entrance even unto the inner house and without and against all the wall round about on every side within and without, were the measures |
UKJV |
To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure. |
WEB |
to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, bymeasure. |
Webster |
To that above the door, even to the inner house, and without, and by all the wall around within and without, by measure. |
YLT |
over above the opening, and unto the inner-house, and at the outside, and by all the wall all round about within and without by measure. |
Esperanto |
De la supra parto de la pordo gxis la internaj kaj eksteraj partoj de la domo laux la tuta muro cxirkauxe, interne kaj ekstere cxio estis lauxmezura. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥õ ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í |