Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 41Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ð ³ª¹« Á¦´ÜÀÇ ³ôÀÌ´Â ¼¼ ôÀÌ¿ä ±æÀÌ´Â µÎ ôÀÌ¸ç ±× ¸ðÅüÀÌ¿Í ¿·°ú ¸éÀ» ´Ù ³ª¹«·Î ¸¸µé¾ú´õ¶ó ±×°¡ ³»°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ÕÀÇ »óÀ̶ó ÇÏ´õ¶ó
 KJV The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the LORD.
 NIV There was a wooden altar three cubits high and two cubits square; its corners, its base and its sides were of wood. The man said to me, "This is the table that is before the LORD."
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³ôÀÌ´Â ¼® ÀÚ¿´°í ±æÀÌ´Â µÎ ÀÚ¿´´Ù. ±× ¸ðÅüÀÌ¿Í ¹Þħ´ë¿Í ¿·ÀÌ ¸ðµÎ ³ª¹«·Î µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ±×°ÍÀÌ ¾ßÈѲ² ¹ÙÃÄ ¿Ã¸®´Â Á¦¹°À» ³õ´Â Á¬»óÀ̶ó°í ±×°¡ ³ª¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ³ôÀÌ´Â ¼® ÀÚ¿´°í ±æÀÌ´Â µÎ ÀÚ¿´´Ù. ±× ¸ðÅüÀÌ¿Í ¹Þħ´ë¿Í ¿·ÀÌ ¸ðµÎ ³ª¹«·Î µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ±×°ÍÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹ÙÃĿø®´Â Á¦¹°À» ³õ´Â Á¦»óÀ̶ó°í ±×°¡ ³ª¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Die altaar was van hout, drie el hoog, en sy lengte twee el, en dit het sy hoekstukke gehad; en sy voetstuk en sy sykante was van hout. En hy het vir my ges?: Dit is die tafel wat voor die aangesig van die HERE is.
 BulVeren ¬°¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß, ¬ä¬â¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü ¬Ú ¬Õ¬ì¬Ý¬ì¬Ô ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ; ¬Ú ¬ì¬Ô¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬ß¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ú. ¬ª ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan et Tr©¡alter, tre Alen h©ªjt, to Alen langt og to Alen bredt; det havde Hj©ªrner, og dets Fodstykke og V©¡gge var af Tr©¡. Og han sagde til mig: "Dette er Bordet, som st?r for HERRENs ?syn."
 GerElb1871 Der Altar (der R?ucheraltar) war von Holz, drei Ellen hoch, und seine L?nge zwei Ellen; und er hatte seine Ecken; und sein Gestell und seine W?nde waren von Holz. Und er sprach zu mir: Das ist der Tisch, der vor Jehova steht.
 GerElb1905 Der Altar war von Holz, drei Ellen hoch, und seine L?nge zwei Ellen; und er hatte seine Ecken; und sein Gestell und seine W?nde waren von Holz. Und er sprach zu mir: Das ist der Tisch, der vor Jehova steht.
 GerLut1545 Und der h?lzerne Altar war drei Ellen hoch und zwo Ellen lang und breit; und seine Ecken und alle seine Seiten waren h?lzern. Und er sprach zu mir: Das ist der Tisch, der vor dem HERRN stehen soll.
 GerSch die Gestalt eines h?lzernen Altars, drei Ellen hoch und zwei Ellen lang; und er hatte seine Ecken, und seine L?nge und seine W?nde waren von Holz. Und er sprach zu mir: Das ist der Tisch, welcher vor dem HERRN steht!
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥î¥ô¥ë¥é¥í¥ï¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï?, ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á ¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV The altar was of wood, three cubits high, and the length of it two cubits, and the corners of it, and the length of it, and the walls of it, were of wood. And he said to me, This is the table that is before LORD.
 AKJV The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said to me, This is the table that is before the LORD.
 ASV The altar was of wood, three cubits high, and the length thereof two cubits; and (1) the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before Jehovah. (1) Or it had its corners; and etc )
 BBE The altar was made of wood, and was three cubits high and two cubits long; it had angles, and its base and sides were of wood; and he said to me, This is the table which is before the Lord.
 DRC The altar of wood was three cubits high: and the length thereof was two cubits: and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof were of wood. And he said to me: This is the table before the Lord.
 Darby The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits; and its corners, and its length, and its walls were of wood. And he said unto me, This is the table which is before Jehovah.
 ESV (Rev. 11:1; See Ex. 30:1) an altar of wood, three cubits high, two cubits long, and two cubits broad. (Septuagint; Hebrew lacks two cubits broad) Its corners, its base, (Septuagint; Hebrew length) and its walls were of wood. He said to me, This is (ch. 44:16; [ch. 23:41; Mal. 1:7, 12]) the table that is before the Lord.
 Geneva1599 The altar of wood was three cubites hie, and the length thereof two cubites, and the corners thereof and the length thereof and the sides thereof were of wood. And he sayd vnto me, This is the table that shalbe before the Lord.
 GodsWord There was a wooden altar, 5 feet high and 3 feet wide. Its corners, its base, and its sides were made of wood. Then the man told me, "This is the table that is in the presence of the LORD."
 HNV The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits; and its corners, and its length, and its walls, were of wood:and he said to me, This is the table that is before the LORD.
 JPS The altar, three cubits high, and the length thereof two cubits, was of wood, and so the corners thereof; the length thereof, and the walls thereof, were also of wood; and he said unto me: 'This is the table that is before the LORD.'
 Jubilee2000 The altar of wood [was] three cubits high, and its length two cubits; and its corners, and the surface thereof, and its walls, [were] of wood; and he said unto me, This is the table that [is] before the LORD.
 LITV The altar of wood was three cubits high, and its length two cubits. And its corners, and its length, and its walls were wood. And he said to me, This is the table that is before Jehovah.
 MKJV The altar of wood was three cubits high, and its length two cubits. And its corners, and its length, and its walls, were of wood. And he said to me, This is the table that is before the LORD.
 RNKJV The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
 RWebster The altar of wood was three cubits high , and its length was two cubits ; and its corners , and its length , and its walls , were of wood : and he said to me, This is the table that is before the LORD .
 Rotherham The altar, was of wood, three cubits in height and the length thereof, two cubits and the corners thereof and the length thereof and the walls thereof were of wood,?then spake he unto me saying, This, is the table, which is before Yahweh.
 UKJV The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the LORD.
 WEB The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits; and its corners, and its length, and its walls, were of wood:and he said to me, This is the table that is before Yahweh.
 Webster The altar of wood [was] three cubits high, and its length two cubits; and its corners, and its length, and its walls, [were] of wood: and he said to me, This [is] the table that [is] before the LORD.
 YLT Of the altar, the wood is three cubits in height, and its length two cubits; and its corners are to it, and its length, and its walls are of wood, and he speaketh unto me, `This is the table that is before Jehovah.'
 Esperanto La ligna altaro havis la alton de tri ulnoj kaj la longon de du ulnoj; gxiaj anguloj kaj cxiuj gxiaj flankoj estis el ligno. Kaj li diris al mi:CXi tio estas la tablo, kiu staras antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥î¥ô¥ë¥é¥í¥ï¥ô ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥é ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥â¥á¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥î¥ô¥ë¥é¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á ¥ç ¥ð¥ñ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505943
±³È¸  1376959
¼±±³  1336379
¿¹¼ö  1262773
¼³±³  1048481
¾Æ½Ã¾Æ  954120
¼¼°è  934073
¼±±³È¸  900016
»ç¶û  889155
¹Ù¿ï  882224


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø