¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 18Àå 37Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö²²¼ Áö³ª°¡½Å´Ù ÇÏ´Ï |
KJV |
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by. |
NIV |
They told him, "Jesus of Nazareth is passing by." |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷µéÀÌ ³ªÀÚ·¿ ¿¹¼ö²²¼ Áö³ª°¡½Å´Ù°í ÇÏÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶÷µéÀÌ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ Áö³ª°¡½Å´Ù°í ÇÏÀÚ |
Afr1953 |
En hulle vertel hom: Jesus die Nasar?ner gaan verby. |
BulVeren |
¬ª ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬¯¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Men de fortalte ham, at Jesus af Nazareth kom forbi. |
GerElb1871 |
Sie verk?ndeten ihm aber, da©¬ Jesus, der Nazar?er, vor?bergehe. |
GerElb1905 |
Sie verk?ndeten ihm aber, da©¬ Jesus, der Nazar?er, vor?bergehe. |
GerLut1545 |
Da verk?ndigten sie ihm, Jesus von Nazareth ginge vor?ber. |
GerSch |
Da verk?ndigten sie ihm, Jesus von Nazareth gehe vor?ber. |
UMGreek |
¥Á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ï ¥Í¥á¥æ¥ø¥ñ¥á¥é¥ï? ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥é. |
ACV |
And they informed him that Jesus the Nazarene passes by. |
AKJV |
And they told him, that Jesus of Nazareth passes by. |
ASV |
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by. |
BBE |
And they said to him, Jesus of Nazareth is going by. |
DRC |
And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by. |
Darby |
And they told him that Jesus the Nazaraean was passing by. |
ESV |
They told him, (Matt. 2:23) Jesus of Nazareth is passing by. |
Geneva1599 |
And they saide vnto him, that Iesus of Nazareth passed by. |
GodsWord |
The people told him that Jesus from Nazareth was passing by. |
HNV |
They told him that Yeshua of Nazareth was passing by. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they told him that Jesus of Nazareth passes by. |
LITV |
And they reported to him that Jesus the Nazarene is passing by. |
MKJV |
And they told him that Jesus of Nazareth passed by. |
RNKJV |
And they told him, that Yahushua of Nazareth passeth by. |
RWebster |
And they told him , that Jesus of Nazareth was passing by . |
Rotherham |
And they told him?Jesus of Nazareth, is passing by! |
UKJV |
And they told him, that Jesus of Nazareth passes by. |
WEB |
They told him that Jesus of Nazareth was passing by. |
Webster |
And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by. |
YLT |
and they brought him word that Jesus the Nazarene doth pass by, |
Esperanto |
Kaj oni diris al li, ke Jesuo, la Nazaretano, preteriras. |
LXX(o) |
|