Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 9Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´ëÀε鿡°Ô ³»°¡ À¯´ëÀΰú °°ÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´ëÀεéÀ» ¾ò°íÀÚ ÇÔÀÌ¿ä À²¹ý ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô´Â ³»°¡ À²¹ý ¾Æ·¡¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϳª À²¹ý ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ °°ÀÌ µÈ °ÍÀº À²¹ý ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» ¾ò°íÀÚ ÇÔÀÌ¿ä
 KJV And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
 NIV To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ À¯´ÙÀεéÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡´Â ±×µéÀ» ¾òÀ¸·Á°í À¯´ÙÀÎó·³ µÇ¾ú°í À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷µéÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡´Â ³ª ÀÚ½ÅÀº À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸é¼­µµ ±×µéÀ» ¾òÀ¸·Á°í À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷ó·³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ À¯´ë »ç¶÷µéÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡´Â ±×µéÀ» ¾òÀ¸·Á°í À¯´ë»ç¶÷ó·³ µÇ¾ú°í ·ü¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷µéÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡´Â ³ª ÀÚ½ÅÀº ·ü¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸é¼­µµ ±×µéÀ» ¾òÀ¸·Á°í ·ü¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷ó·³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Vir die Jode het ek soos 'n Jood geword om die Jode te win; vir die wat onder die wet is, soos een wat onder die wet is, om die wat onder die wet is, te win.
 BulVeren ¬©¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬Ö¬é¬Ö¬Ý¬ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú; ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬Õ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ? ¬Ó¬ì¬á¬â¬Ö¬Ü¬Ú ¬é¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ñ¬Ù ¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬á¬à¬Õ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ? ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬Ö¬é¬Ö¬Ý¬ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß;
 Dan Og jeg er bleven J©ªderne som en J©ªde, for at jeg kunde vinde J©ªder; dem under Loven som en under Loven, sk©ªnt jeg ikke selv er under Loven, for at jeg kunde vinde dem, som ere under Loven;
 GerElb1871 Und ich bin den Juden geworden wie ein Jude, auf da©¬ ich die Juden gewinne; denen, die unter Gesetz sind, wie unter Gesetz (wiewohl ich selbst nicht unter Gesetz bin), auf da©¬ ich die, welche unter Gesetz sind, gewinne;
 GerElb1905 Und ich bin den Juden geworden wie ein Jude, auf da©¬ ich die Juden gewinne; denen, die unter Gesetz (O. gesetzlos; so auch nachher) sind, wie unter Gesetz (wiewohl ich selbst nicht unter Gesetz bin), auf da©¬ ich die, welche unter Gesetz sind, gewinne;
 GerLut1545 Den Juden bin ich worden als ein Jude, auf da©¬ ich die Juden gewinne. Denen, die unter dem Gesetz sind, bin ich worden als unter dem Gesetz, auf da©¬ ich, die, so unter dem Gesetz sind, gewinne.
 GerSch Den Juden bin ich wie ein Jude geworden, auf da©¬ ich die Juden gewinne; denen, die unter dem Gesetz sind, bin ich geworden, als w?re ich unter dem Gesetz (obschon ich nicht unter dem Gesetz bin), damit ich die unter dem Gesetz gewinne;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥ô? ¥ø? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥å¥ñ¥ä¥ç¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ø? ¥ô¥ð¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥å¥ñ¥ä¥ç¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï¥í
 ACV And to the Jews I became as a Jew, so that I might gain Jews, to those under law, as under law, so that I might gain those under law,
 AKJV And to the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
 ASV And to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to them that are under the law, as under the law, not being myself under the law, that I might gain them that are under the law;
 BBE And to the Jews I was as a Jew, so that I might give the good news to them; to those under the law I was the same, not as being myself under the law, but so that I might give the good news to those under the law.
 DRC And I became to the Jews, a Jew, that I might gain the Jews:
 Darby And I became to the Jews as a Jew, in order that I might gain the Jews: to those under law, as under law, not being myself under law, in order that I might gain those under law:
 ESV (Acts 16:3; 21:23-26) To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews. To those under the law I became as one under the law (though not being myself under the law) that I might win those under the law.
 Geneva1599 And vnto the Iewes, I become as a Iewe, that I may winne the Iewes: to them that are vnder the Lawe, as though I were vnder the Lawe, that I may winne them that are vnder the Lawe:
 GodsWord I became Jewish for Jewish people. I became subject to Moses' Teachings for those who are subject to those laws. I did this to win them even though I'm not subject to Moses' Teachings.
 HNV To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain thosewho are under the law;
 JPS
 Jubilee2000 And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to those that are under the law, as under the law, that I might gain those that are under the law;
 LITV And I became as a Jew to the Jews, that I might gain Jews; to those under Law as under Law, that I might gain those under Law;
 MKJV And to the Jews I became as a Jew, so that I might gain the Jews. To those who are under the Law, I became as under the Law, so that I might gain those who are under the Law.
 RNKJV And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
 RWebster And to the Jews I became as a Jew , that I might gain the Jews ; to them that are under the law , as under the law , that I might gain them that are under the law ;
 Rotherham Therefore became I, to the Jews, as, a Jew,?that, Jews, I might win; to them who were under law, as, under law, not being, myself, under law,?that, them who were under law, I might win;
 UKJV And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
 WEB To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain thosewho are under the law;
 Webster And to the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
 YLT and I became to the Jews as a Jew, that Jews I might gain; to those under law as under law, that those under law I might gain;
 Esperanto Kaj al la Judoj mi farigxis kiel Judo, por ke mi gajnu Judojn; al tiuj, kiuj estas sub la legxo, kiel sub la legxo, ne estante mem sub la legxo, por ke mi gajnu tiujn, kiuj estas sub la legxo;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505917
±³È¸  1376935
¼±±³  1336361
¿¹¼ö  1262749
¼³±³  1048466
¾Æ½Ã¾Æ  954103
¼¼°è  934055
¼±±³È¸  899997
»ç¶û  889140
¹Ù¿ï  882204


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø