¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 10Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´Ù °°Àº ½Å·ÉÇÑ À½·á¸¦ ¸¶¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀ» µû¸£´Â ½Å·ÉÇÑ ¹Ý¼®À¸·ÎºÎÅÍ ¸¶¼ÌÀ¸¸Å ±× ¹Ý¼®Àº °ð ±×¸®½ºµµ½Ã¶ó |
KJV |
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. |
NIV |
and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ¶È°°Àº ¿µÀû À½·á¸¦ ¸¶¼Ì½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ µ¿¹ÝÀÚÀÎ ¿µÀû ¹ÙÀ§¿¡¼ ³ª¿À´Â ¹°À» ¸¶¼Ì´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ±× ¹ÙÀ§´Â °ð ±×¸®½ºµµ¿´½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ¶È °°Àº ·ÉÀû À½·á¼ö¸¦ ¸¶¼Ì½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ µ¿¹ÝÀÚÀÎ ·ÉÀû ¹ÙÀ§¿¡¼ ³ª¿À´Â ¹°À» ¸¶¼Ì´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ±× ¹ÙÀ§´Â °ð ±×¸®½ºµµ¿´½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en almal dieselfde geestelike drank gedrink het, want hulle het gedrink uit 'n geestelike rots wat gevolg het, en die rots was Christus. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬Ñ ¬á¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Õ¬å¬ç¬à¬Ó¬ß¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬Ú¬Ö¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Õ¬å¬ç¬à¬Ó¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¬¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Õ¬â¬å¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ? ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬¬¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã. |
Dan |
og drak alle den samme ?ndelige Drik; thi de drak af en ?ndelig Klippe, som fulgte med; men Klippen var Kristus. |
GerElb1871 |
und alle denselben geistlichen Trank tranken; denn sie tranken aus einem geistlichen Felsen, welcher nachfolgte. (Der Fels aber war der Christus.) |
GerElb1905 |
und alle denselben geistlichen Trank tranken; denn sie tranken aus einem geistlichen Felsen, der sie begleitete. |
GerLut1545 |
und haben alle einerlei geistlichen Trank getrunken; sie tranken aber von dem geistlichen Fels, der mitfolgte, welcher war Christus. |
GerSch |
denn sie tranken aus einem geistlichen Felsen, der ihnen folgte. Der Fels aber war Christus. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥ê¥ï¥í ¥ð¥ï¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥é¥í¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥ê¥ç? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥á¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ï¥ô¥ò¥ç?, ¥ç ¥ä¥å ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? |
ACV |
and they all drank the same spiritual drink, for they drank from a spiritual rock that followed them. And the rock was the Christ. |
AKJV |
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. |
ASV |
and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was (1) Christ. (1) Or the Christ ; Compare Heb 11:26) |
BBE |
And the same holy drink: for they all took of the water from the holy rock which came after them: and the rock was Christ. |
DRC |
And all drank the same spiritual drink; (and they drank of the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.) |
Darby |
and all drank the same spiritual drink, for they drank of a spiritual rock which followed them : (now the rock was the Christ;) |
ESV |
and (See Ex. 17:6) all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ. |
Geneva1599 |
And did all drinke the same spirituall drinke (for they dranke of the spiritual Rocke that folowed them: and the Rocke was Christ) |
GodsWord |
and all of them drank the same spiritual drink. They drank from the spiritual rock that went with them, and that rock was Christ. |
HNV |
and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Messiah. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and did all drink the same spiritual drink, for they drank of that spiritual Rock that followed them; and that Rock was the Christ. |
LITV |
And all drank the same spiritual drink; for they drank of the spiritual rock following, and that Rock was Christ. |
MKJV |
and all drank the same spiritual drink; for they drank of the spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ. |
RNKJV |
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was the Messiah. |
RWebster |
And all drank the same spiritual drink : for they drank of that spiritual Rock that followed them : and that Rock was Christ . {followed...: or, went with them} |
Rotherham |
And, all, drank, the same spiritual drink,?for they continued to drink of the spiritual rock that followed them, and, the rock, was the Christ:? |
UKJV |
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. |
WEB |
and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ. |
Webster |
And all drank the same spiritual drink: (for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.) |
YLT |
and all the same spiritual drink did drink, for they were drinking of a spiritual rock following them, and the rock was the Christ; |
Esperanto |
kaj cxiuj trinkis la saman spiritan trinkajxon; cxar ili trinkis el spirita roko, kiu ilin sekvis; kaj la roko estis Kristo. |
LXX(o) |
|