Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÈļ­ 1Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ÀÌ À帷¿¡ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ¸¦ Àϱú¿ö »ý°¢³ª°Ô ÇÔÀÌ ¿ÇÀº ÁÙ·Î ¿©±â³ë´Ï
 KJV Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
 NIV I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾ÈÀº ¿©·¯ºÐÀ» Àϱú¿ö ºÐ¹ßÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÑ ÀÏÀÎ ÁÙ ¾Ð´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ »ì¾Æ Àִµ¿¾ÈÀº ¿©·¯ºÐÀº Àϱú¿ö ºÐ¹ßÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÑ ÀÏÀÎÁÙ ¾Ð´Ï´Ù.
 Afr1953 En ek beskou dit as reg, so lank as ek in hierdie tentwoning is, om julle deur herinnering op te wek,
 BulVeren ¬®¬Ú¬ã¬Ý¬ñ, ¬é¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬ß¬à, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ñ ¬ç¬Ú¬Ø¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬Õ¬ä¬Ú¬Ü¬Ó¬Ñ¬Þ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ß¬Ñ¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ¬ß¬Ö,
 Dan Men jeg anser det for ret at v©¡kke eder ved P?mindelse, s? l©¡nge jeg er i dette Telt,
 GerElb1871 Ich halte es aber f?r recht, solange ich in dieser H?tte bin, euch durch Erinnerung aufzuwecken,
 GerElb1905 Ich halte es aber f?r recht, solange ich in dieser H?tte bin, euch durch Erinnerung aufzuwecken,
 GerLut1545 Denn ich achte es billig sein, solange ich in dieser H?tte bin, euch zu erwecken und zu erinnern.
 GerSch Ich halte es aber f?r billig, solange ich in dieser H?tte bin, euch durch solche Erinnerung aufzuwecken,
 UMGreek ¥Ò¥ó¥ï¥ö¥á¥æ¥ï¥ì¥á¥é ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í, ¥å¥õ ¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ø ¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ì¥á¥ó¥é, ¥í¥á ¥ò¥á? ¥ä¥é¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥ø ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ô¥ð¥å¥í¥è¥ô¥ì¥é¥ò¥å¥ø?,
 ACV But I think it right, inasmuch as I am in this tent, to arouse you in memory.
 AKJV Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
 ASV And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
 BBE And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;
 DRC But I think it meet as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance.
 Darby But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance,
 ESV I think it right, as long as I am in this (2 Cor. 5:1, 4) body, (Greek tent; also verse 14) (ch. 3:1) to stir you up by way of reminder,
 Geneva1599 For I thinke it meete as long as I am in this tabernacle, to stirre you vp by putting you in remembrance,
 GodsWord As long as I'm still alive, I think it's right to refresh your memory.
 HNV I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
 JPS
 Jubilee2000 Because I have [the] right (as long as I am in this tabernacle) to stir you up by reminding [you],
 LITV But I deem it right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,
 MKJV But I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,
 RNKJV Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
 RWebster Indeed , I think it right , as long as I am in this tabernacle , to stir you up by putting you in remembrance ;
 Rotherham Right, nevertheless, I account it?as long as I am in this tent, to be stirring you up by putting you in remembrance,
 UKJV Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
 WEB I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
 Webster Indeed, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance;
 YLT and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you ,
 Esperanto Kaj mi opinias konvena, dum mi estas en cxi tiu tabernaklo, vigligi vin per rememorigo;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505877
±³È¸  1376921
¼±±³  1336345
¿¹¼ö  1262733
¼³±³  1048456
¾Æ½Ã¾Æ  954096
¼¼°è  934046
¼±±³È¸  899987
»ç¶û  889131
¹Ù¿ï  882195


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø